Вы искали: gewben indizien für (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

gewben indizien für

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

> feststellung von indizien für schweren und gewohnheitsmäßigen drogenkonsum; deutschland

Итальянский

> prevenire i danni al feto e la trasmis­sione prenatale di malattie ai figli delle tossicodipendenti; germania

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

es gibt indizien für den umfang und die akutheit des finanzproblems in der biotechnologieindustrie.

Итальянский

vi sono alcuni elementi indicativi della portata e dell'urgenza della situazione finanziaria dell'industria biotecnologica.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission fordert die marktteilnehmer auf, erforderlichenfalls auf vertrauensbasis weitere indizien für missbräuchliche praktiken vorzulegen.

Итальянский

la commissione chiede ai soggetti del mercato di presentare altri elementi probatori di pratiche abusive, se necessario sotto la tutela della riservatezza.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

indizien für diesen rückgang sind der mangel an innovationen, fehlende investitionen in infrastrukturen, technologien und humankapital.

Итальянский

tra gli indizi che rivelano questa tendenza, ricordiamo l'assenza di innovazione, la carenza di investimenti nelle infrastrutture e nelle tecnologie, nonché nel capitale umano.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im falle der wachstumshormone bestehen nun zwar sehr ernst zu nehmende indizien für deren schädlichkeit, jedoch keine absoluten beweise.

Итальянский

ora, nel caso degli ormoni della crescita, abbiamo soltanto gravi indizi sulla loro nocività e non prove assolute.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

im falle der wachs tumshormone bestehen nun zwar sehr ernst zu nehmende indizien für deren schädlichkeit, jedoch keine absoluten beweise.

Итальянский

purtroppo però tale principio non figura nell'articolo 2 dell'accordo sopracitato, come nemmeno il diritto fondamentale dei popoli di scegliere la propria agricoltura, i propri alimenti, il proprio modo di vivere, la propria società.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission begrüßt diese deutlichen indizien für die positive wirkung des programms auf die projekte, die berufsbildungspraxis und vor allem die teilnehmer an mobilitätsprojekten.

Итальянский

la commissione prende atto con piacere di queste prove del valido impatto che il programma ha esercitato sui progetti, le prassi di formazione e, in particolare, sui partecipanti a progetti di mobilità.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(38) daher lieferte die untersuchung, insbesondere die angaben der drei mitarbeitenden ausführenden hersteller, klare indizien für ein anhaltendes dumping.

Итальянский

(38) l'inchiesta, in particolare in base ai dati ottenuti dai tre produttori esportatori che hanno collaborato, fornisce pertanto chiari elementi di prova del persistere del dumping.

Последнее обновление: 2013-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

relative kosten : ebenso wie im falle des nachfragekoeffizienten sind die indizien für einen strukturbruch im jahre 1970 ziemlich vage, während der bruch von 1976 deutlicher zutage tritt.

Итальянский

prezzi relativi: come per il coefficiente della domanda, gli indizi di una rottura nel 1970 sono piuttosto vaghi, mentre si rivela con maggiore chiarezza la rottura del 1976.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1990 veröffentlichte die iaea einen gesundheitsbericht, in dem erklärt wurde, daß es keine indizien für einen zusammenhang zwischen erkrankungen und radioaktivem niederschlag gebe und die er krankungen ein ergebnis der psychologischen belastung seien.

Итальянский

non si possono compiere azioni così gravi sulla base di considerazioni elettorali, se non fosse che a tel aviv guadagnano posizione giorno dopo giorno i falchi dell'esercito, sostenitori della mano dura.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daß die kommission keine schlüssigen und übereinstimmenden indizien für die fortdauer der zuwiderhandlung nach dem 1. oktober 1996 beigebracht hat, führt allein nicht zu der gewißheit, daß diese tatsächlich abgestellt worden ist.

Итальянский

a tal proposito, va rilevato come il fatto che la commissione non abbia fornito indizi pertinenti e concordanti circa la persistenza dell'infrazione dopo il io ottobre 1996 non costituisce di per sé una garanzia che la stessa sia effettivamente cessata.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies wurde anhand von indizies für die industrieproduktion von 31 sektoren aller zwölf gemeinschaftsländer getestet.

Итальянский

questa tendenza è stata verificata osservando gli indici di produzione industriale di 31 settori per tutti i dodici paesi della comunità.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für den für die entsprechenden prüfungen, untersuchungen oder sicherheitsprüfungen erforderlichen zeitraum vorübergehend zu verbieten, bestimmte produkte zu liefern, zur lieferung anzubieten oder auszustellen, wenn genaue und übereinstimmende indizien für die mögliche gefährlichkeit dieser produkte vorliegen;

Итальянский

vietare temporaneamente, durante il tempo necessario per i diversi controlli, verifiche o accertamenti della sicurezza, di fornire, proporre di fornire o esporre determinati prodotti qualora vi siano indizi precisi e coerenti che potrebbero essere pericolosi;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im Übrigen stellt das gericht fest, dass die kommission die methode zur berechnung des kostendeckungsgrads, auf der ihre feststellung beruht, dass eine politik der verdrängungspreise verfolgt wurde, korrekt gewählt und angewendet hat und dass sie gewichtige und übereinstimmende indizien für das vorliegen eines verdrängungsplans vorgelegt hat.

Итальянский

peraltro, il tribunale ritiene che la commissione ha scelto e applicato in modo corretto il metodo di calcolo del tasso di copertura dei costi per ravvisare una pratica di prezzi predatori e che essa ha fornito indizi seri e concordanti riguardo all'esistenza di una strategia predatoria.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da die kommission eine vorherige abstimmung nicht schlüssig nachzuweisen ver mocht hatte, prüfte der gerichtshof, ob in dem system der vierteljährlichen preisankündigungen, in der gleichzeitigkeit oder annähernden gleichzeitigkeit der ankündigungen sowie in der zwischen 1975 und 1983 festgestellten parallelität der angekündigten preise gewichtige, präzise und übereinstimmende indizien für eine vorherige abstimmung zu sehen sind.

Итальянский

d'altronde, non essendo la commissione riuscita a provare validamente l'esistenza di unti preventiva concertazione, la corte ha cercato di accertare se il sistema di annunci trimestrali di prezzi, la simultaneità o la quasi simultaneità degli annunci di prezzi, il parallelismo dei prezzi ufficiali rilevato durante il periodo 1975/1983, costituivano un insieme di indici seri, precisi e concordanti di una preventiva con certazione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

infolgedessen muss ein auskunftsverlangen dazu dienen, die unterlagen zusammenzustellen, die erforderlich sind, um die richtigkeit und die tragweite einer sach- und rechtslage zu überprüfen, in bezug auf die die kommission bereits über erkenntnisse in form hinreichend ernsthafter indizien für den verdacht einer zuwiderhandlung gegen die wettbewerbsregeln verfügt.

Итальянский

di conseguenza, una richiesta di questo tipo deve mirare a raccogliere la documentazione necessaria per verificare la realtà e la portata di situazioni di fatto e di diritto riguardo alle quali la commissione dispone già di informazioni in forma di indizi sufficientemente seri che inducono a sospettare un’infrazione alle regole della concorrenza.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(9) für die meldung verdächtiger geschäfte bei den zuständigen behörden durch personen, die beruflich geschäfte mit finanzinstrumenten tätigen, sind ausreichende indizien für deren marktmissbräuchlichen charakter erforderlich, d. h. es muss ein begründeter verdacht für das vorliegen eines insider-geschäfts oder einer marktmanipulation bestehen.

Итальянский

(9) la segnalazione delle operazioni sospette all'autorità competente da parte di chiunque compia professionalmente operazioni su strumenti finanziari presuppone l'esistenza di indizi sufficienti del fatto che le operazioni possano costituire un abuso di mercato, ossia di motivi che consentano ragionevolmente di sospettare che le operazioni configurino abuso di informazioni privilegiate o manipolazione del mercato.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,830,669 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK