Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hier darf kein versäumnis stattfinden.
non ci devono essere omissioni a tale riguardo.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
hier darf' ich erfolg vermelden.
abbiamo fatto l'errore di valutarlo solo dal lato partitico e non dal lato strategico.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hier darf es keinen kompromiß ge ben.
la situazione è confusa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hier darf keine zeit verloren werden!
discussioni del parlamento europeo
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hier darf es auch keine hintertür geben!
ciò richiederà molto tempo poiché è prevista l'unanimità.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hier darf es wirklich keine Über schneidungen geben.
un siffato atteggiamento arriva a far prevalere l'interesse nazionale sull'interesse comunitario ed europeo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hier darf auf keinen fall eine neue betrugsmöglichkeit geschaffen werden.
in ogni modo si deve evitare di offrire in questo quadro una nuova possibilità di frode.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hier darf es keinerlei diskriminierung aus gründen der nationalität geben.
non devono sussistere discriminazioni basate sulla nazionalità.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
auch hier darf ich den ratspräsidenten ganz nachdrücklich um eine stellungnahme bitten.
vorrei sentire l'opinione del presidente del consiglio anche a tale riguardo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
hier darf nichts geschehen, was einer vorwegnahme oder bevormundung gleichkäme.
mi scusi — del resto io sono un vecchio — se mi permetto di darle un piccolo avvertimento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hier darf es nicht so gehen wie bei den milchquoten zum beispiel in italien.
non abbiamo davvero tardato ad agire, ma non importa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hier darf niemand tatenlos zusehen, keinesfalls aber die organe der europäischen gemeinschaft.
non si tratta di un problema relativo ad individui ma di un problema istituzionale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hier darf das subsidiaritätsprinzip nicht greifen, denn sie wissen, daß luft keine grenzen kennt.
lotteremo per questo sulla base della democrazia, e le annuncio ora che, se entro mercoledì poco prima della votazione non riceveremo da lei alcuna presa di posizione sulle nostre proposte, rinvieremo questo documento in commissione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hier darf es keine tabuisierten fragen geben, und man darf auch keine barrieren gegen eine aussprache errichten.
non possiamo avere questioni chiuse né si devono frapporre ostacoli al dibattito.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
hier darf ich krümel bei uns in deutschland anführen; es gibt ein risiko, daß leukämie auftritt.
a tale proposito posso citare anche l'esempio della centrale di krümel, in germania, in cui vi è il rischio di insorgenza di leucemia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
die luft ist voller gerüchte, und hier darf nichts ver deckt bleiben. die beamten müssen für ihre entscheidungen geradestehen.
nessuno di noi pensò ai propri interessi nazionali o di partito; nessuno di noi pensò a convenienze elettorali e noi tutti ci inchinammo a quello che consideriamo l'interesse supremo della comunità europea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der zweite teil unseres berichts befaßt sich mit der arbeit unseres instituts, und hier darf ich mir einen etwas positiveren ton erlauben.
sottopongo oggi è molto importante per quanto riguarda il buon funzionamento dell'unione economica e monetaria, e ciò a partire dal iogennaio 1999.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es wird dabei, und hier darf sich niemand täuschen, um eine schwierige harmonisierungs-, präzisierungsund erläuterungsaufgabe gehen.
da un lato le proposte di modifica dell'attuale normativa basata sui trattati tengono conto delle esperienze acquisite con le disposizioni vigenti, ma dall'altro cercano anche di indicare i presupposti per un ulteriore sviluppo positivo della cooperazione europea e di collegarli a proposte concrete.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir müssen aber auch dafür sorge tragen, daß die anforderungen auf die bewerberländer ausgedehnt werden; hier darf keinerlei spielraum zugelassen werden.
dobbiamo inoltre fare in modo che i valori limite siano estesi anche ai paesi candidati all'adesione, ai quali non possiamo consentire di operare anarchicamente in questo settore.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
hier darf ich gleichzeitig herrn herzog und herrn cassidy antworten, auch wenn das für mich, von der politischen soziologie her gesehen, ein außergewöhnlicher fall zu sein scheint.
le operazioni, in moltissimi casi, non vengono svolte con la dovuta diligenza, con notevole danno per gli interessi finanziari della comunità. oltre alle risorse proprie tradizionali provenienti da dazi e prelievi agricoli, esistono le risorse iva e le risorse pnl.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.