Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich weiß alles, alles weiß ich!«
io so, so tutto.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ja, ich weiß, ich habe viele fragen angeschnitten.
sì, lo so, le domande che ho sollevato sono tantissime.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
»ich weiß nichts; nichts weiß ich.«
— io non so nulla, nulla.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ich weiß, ich spreche hier auch für die mehrheit meiner kollegen.
personalmente mi pare di individuare una difficoltà, ma non lasciamoci imprigionare inutilmente dalle nostre stesse paure.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das weiß ich nicht; ich weiß aber, daß ich die wähler vertrete.
ma non è certo questo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich weiß, ich kann auf ihre zusammenarbeit zählen, um diesen zeitplan zu ermöglichen.
so di poter contare sulla vostra collaborazione per rendere possibile il rispetto di questa scadenza.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ich weiß, herr präsident, daß diese informationen schwer zu bekommen sind. das weiß ich.
signor presidente, so che sono informazioni difficili da ottenere; lo so bene.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ich muss deshalb sagen: ich weiß ja heute nicht, ob tatsächlich ein wettbewerbsverstoß vorliegt.
per tale motivo devo dire che al momento attuale semplicemente non so se vi sia una violazione della normativa di concorrenza.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
es geht um das alter, ich weiß, es geht um die men schen im dritten alter, auch das weiß ich.
vorrei sottolineare due aspetti del lavoro della commissione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
frau präsidentin! herr prodi, ich weiß, ich war in der letzten sitzung nicht sehr nachsichtig mit ihnen.
signora presidente, presidente prodi, so di non essere stata molto indulgente nei suoi confronti nella seduta precedente.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
das trifft auch für forschungsmaßnahmen zu — soviel ich weiß —, ich bin kein fachmann auf dem gebiet der forschung.
questo credo valga anche per eventuali progetti di ricerca, anche se non sono un esperto in questo campo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
als mit glied des ausschusses für haushaltskontrolle weiß ich, daß diese mythen nicht wahr sind. ich weiß, daß die kommission viel besser ist als ihr ruf.
ma questa storia è una litania di errori: è la litania di una politica sbagliata, di mancato controllo dei contratti, di mancato controllo finanziario, di mancata rivelazione degli errori, di lacune non colmate, di mancata assunzione delle colpe e soprattutto, mancata ammissione del tutto alla prima opportunità presentatasi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber ich weiß nichts, nichts weiß ich und kann weiter nichts wissen als eben nur das, was mir wie allen anderen menschen gesagt worden ist.‹
ma io nulla, nulla so, né posso sapere se non quello che mi è stato detto insieme agli altri”.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
dieses parlament, und ich weiß, ich spreche für alle meine kolleginnen und kollegen, hatte den wunsch, seine ver antwortung für die europäische gesetzgebung sehr ernst zu nehmen.
signor presidente, posso dire all'onorevole roudy, e lei lo sa perfettamente, che ciò non è possibile nella nostra comunità, perchè sarebbe diametralmente opposto al principio del trattamento paritetico e ai principi più elementari e addirittura ai diritti dell'uomo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich weiß, dass diese problematik dem kommissar persönlich sehr am herzen liegt, aber ich muss sagen, dass die bilanz der europäischen union in den letzten jahren insgesamt nicht sehr beeindruckend war. ich weiß, dass das problem vor allem bei den mitgliedstaaten liegt.
conosco bene il profondo impegno personale del commissario in questo campo, ma devo osservare che, complessivamente, negli ultimi due anni l’ unione europea non ha certo fatto registrare risultati entusiasmanti.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
dagegen weiß ich nicht, was in diesem jahr geschehen ist, ich weiß nichts darüber, ob diese erklärung, die praktisch wort für wort die gleiche ist wie die bei voraufgegangenen katastrophen abgegebene, damals folgen gezeitigt hat.
oserei dire che sarà così, perchè credo sia un bene che tutti i problemi transnazionali ricevano il sostegno del bilancio comunitario.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aber dabei kann es nicht bleiben. wir haben immer gesagt: es muß eine strukturpolitik entwickelt werden, es müssen mehr mittel für die strukturpolitik, für die energie politik, für die sozialpolitik, für die regionalpolitik und ich weiß nicht was noch alles zur verfügung ge stellt werden.
e lecito prevedere che la crescita a medio termine sarà limitata, che la disoccupazione, attualmente all'8% — un record assoluto per la comunità — aumenterà ancora e che le disparità regionali continueranno ad approfondirsi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.