Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in weiten ausgabenbereichen ist weiterhin kein angemessenes risikomanagement gewährleistet.
in molti settori di spesa non vi è ancora un sistema adeguato di gestione del rischio.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
231 - rechtliche mittel des aufsichtsbeamten
disposizioni legislative
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
.zur verfugung stehende rechtliche mittel
contenzioso amministrativo e relazioni esterne
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nicht in drittländer übermittelt werden, die kein angemessenes schutzniveau aufweisen.
non devono essere trasferiti in paesi in cui non sarebbero adeguatamente tutelati.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1 - zur verfügung stehende rechtliche mittel
1 - gi i strumenti giuridici disponibili
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der gewerbeaufsicht zur verfÜgung stehende rechtliche mittel
cause civili : ta istanza nel casi in1eriori a 200.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1.1 von den aufsichtsbeaaten anzuwendende rechtliche mittel
1.1 strumenti utilizzati dagli ispettori del lavoro
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
darüber hinaus sichert der von der polish shipbuilding company vorgelegte umstrukturierungsplan kein angemessenes eigenbeitragsniveau.
inoltre, il piano di ristrutturazione sottoposto da polish shipbuilding company non assicura un contributo proprio sufficiente.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
solange es kein angemessenes interinstitutionelles abkommen gibt, bewegen wir uns noch immer auf rechtlich unsicherem terrain.
la questione giuridica potrebbe non risolversi a meno di non raggiungere un vero e proprio accordo interistituzionale.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
der eine urm-patient, der zweimal täglich 84 mg eliglustat erhielt, zeigte kein angemessenes ansprechen.
il paziente metabolizzatore ultra rapido (ultra-rapid metaboliser, urms) che ha ricevuto 84 mg due volte al giorno non ha ottenuto una risposta adeguata.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
es ist kein angemessener authentifizierungsvorgang verfügbar.
non è disponibile un meccanismo di autenticazione appropriato.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
für viele besteht kein angemessener sozialversicherungsschutz oder eine andere absicherung.
molti dei nostri assistenti non godono di una previdenza sociale adeguata, né di altre forme di tutela.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
aus diesen gründen sind wir der ansicht, daß kein angemessener ausgleich gefunden wurde.
non volendo sottrarre altro tempo al parlamento, mi umifero a sollecitare i deputati affinché respingano, domani, le proposte deu'onorevole salema e della commis sione giuridica, in modo che la questione possa beneficiare di un decorso indolore in sede di se conda lettura del consiglio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
für die bank existiere kein angemessener rechtlicher rahmen,der sie zu mehr öffentlicher verantwortung für ihre darlehen verpflichte.
non esiste un quadro giuridico adeguato che attribuisca alla banca una maggiore responsabilità nei confronti del pubblico per quantoriguarda i prestiti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
betrug und piraterie werden sich in demselben tempo wie die bezahldienste selbst entwickeln, solange kein angemessener rechtlicher schutz und dessen wirksame durchsetzung gewährleistet werden können.
la frode e la pirateria a danno dei servizi a pagamento tenderanno a svilupparsi allo stesso ritmo dei servizi a pagamento stessi, a meno che non siano garantite una tutela giuridica adeguata e la sua efficace applicazione.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es gibt also keine angemessene antwort.
non esiste dunque una risposta pronta per l'uso.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.