Вы искали: kurieren (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

kurieren

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

gesamte verwaltung der beziehungen mit kurieren

Итальянский

gestione totale dei rapporti con i corrieri

Последнее обновление: 2012-10-31
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

tugendhat kurieren sind, ist sicherlich richtig.

Итальянский

andriessen momento non è possibile fornire una regola generale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es bleibt jedoch nur ein kurieren am symptom.

Итальянский

ma resta pur sempre una «cura sintomatica».

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kaum zu kurieren. dennoch: lassen sie uns diesem programm zustimmen.

Итальянский

dell'attaccamento ideologico dell'on. delors tanto all'urss quanto alla federazione iugoslava.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

weshalb sollen wir unsere unterleibsentzündungen künftig mittels des verzehrs von käse kurieren?

Итальянский

qual è la ragione per la quale dobbiamo curare le infiammazioni ginecologiche con il formaggio?

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die gemeinschaft darf sich jedoch nicht darauf beschränken, nur die kranken industrien kurieren zu wollen.

Итальянский

per il resto, la comunità è impegnata ad esaminare i problemi concretamente, settore per settore.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gesagt wurde, bedeutet mit anderen worten nicht mehr, als einen herzinfarkt mit homöopathischen mitteln zu kurieren.

Итальянский

la commissione condivide altresì i punti di vista del parlamento circa la condanna dell'imposizione violenta della pulizia etnica, attuata dai serbo-bosniaci in alcune zone, o circa i ripetuti attacchi contro sarajevo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der tib kann dann nur entweder technische symptome kurieren helfen oder aber bei eindeutiger negativer beurteilung zum abbruch eines projektes raten.

Итальянский

il consulente può aiutare a curare soltanto i sintomi riconducibili a difficoltà di ordine tecnico o, in caso di valutazione chiaramente negativa, consigliare di interrompere la realizzazione del progetto.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

laurentius hört von einem professor von den medizinischen theorien von boyle und folgt seinem rat, seinen zustand mit mäßigem aderlass zu kurieren.

Итальянский

laurentius sente un professore parlare delle teorie mediche di boyle e segue il consiglio di sottoporsi ad un lieve salasso per curare la propria malattia.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(mitte der 60er jahre bis mitte der 70er jahre) wurden, haben weitgehend nur sympto­me kurieren können.

Итальянский

la fatidica data del 1992, oramai citata quotidianamente, per la ce non rappre­senta affatto un «traguardo finale», bensì un importante passo sul lungo e difficile cammino verso la realizzazione della co­munità europea, che non intende diveni­re soltanto un «mercato interno unico», ma anche una comunità sociale e politica.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich denke, die verzögerung war auf viele sendungen zurückzuführen, die kurieren anvertraut wurden, die die waren in einer sehr kritischen zeit abholen und liefern konnten

Итальянский

credo che il ritardo sia stato dovuto a tante spedizioni affidate ai corrieri che potevano ritirare e consegnare la merce in un periodo assai critico

Последнее обновление: 2020-04-14
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

sollte der europäische rat jedoch scheitern, so wäre dies ein eindeutiger beweis dafür, daß man bislang nur die symptome und nicht die ursachen der pro­bleme zu kurieren versucht hat.

Итальянский

non si deve minimizzare questo aspetto positivo del bilancio della comunità. nella fase difficile che abbiamo traversato, il fatto di aver mantenuto il patrimonio comunitario costituisce un notevole successo, una garanzia di speranza.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die untersuchung von betrügereien ist gut, auch betragsbekämpfung ist gut. die bestrafung von betrag ist gut, aber das sind alles nur pflaster auf einem holzbein, das kurieren von symptomen.

Итальянский

ma, a fronte di ciò, abbiamo una pressione altrettanto forte da parte dell'opinione pubblica, mediata dagli stati membri, per dire che non si desiderano controlli troppo centralizzati, troppi interventi della commissione, troppa armonizzazione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

es ist schon lange unsere Überzeugung, daß das primäre ziel der entwicklungspolitik darin bestehen muß, die ursachen des hungers in der welt zu beseitigen und nicht lediglich an den symptomen dieses problems herum zu kurieren.

Итальянский

da molto tempo siamo convinti che la politica di svi luppo deve essere impostata anzitutto sull'eliminazione delle cause e non soltanto sulla cura dei sintomi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ich teile die meinung all derer, die sagen, wir müssen zwar jetzt noch versuchen, am symptom zu kurieren, daß es aber entscheidend ist, daß wir den weg zu weitergehenden reformen finden.

Итальянский

condivido l' opinione di tutti coloro che sostengono che dobbiamo certamente tentare ancora di curare il sintomo, ma che è decisivo trovare una strada verso riforme di più ampia portata.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die für die sozialhilfe und für die bekämpfung des hungers in der welt bereitgestellten mittel um 48 % zu erhöhen, bedeutet, an den symptomen der rezession herum zu kurieren, statt das problem an der wurzel anzugehen.

Итальянский

per quanto riguarda la linea 2720, concernente l'informazione e le manifestazioni pubbliche, invito quindi il parlamento ad appoggiare l'emendamento n° 27 dell'on. gaiotti de biase approvato dalla commissione per i bilanci e ritiro il mio emendamento per rendere le cose più chiare.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

dies vorausgeschickt, muß ich feststellen, daß sich der bericht ansonsten nur wenig vom weißbuch selbst unterscheidet, mit anderen worten, daß viele hehre worte verbergen müssen, daß hier lediglich kurieren am symptom betrieben wird.

Итальянский

accolgo favorevolmente l'accento posto da alcuni oratori sull'estrema importanza di lottare contro l'esclusione sociale e la povertà. l'ingiustizia e la disuguaglianza sociali portano a divisioni sociali ed anche a tensioni.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

kuriere können für die erbringung dieser leistungen auf eigene, gemeinsam genutzte private oder öffentliche verkehrsmittel zurückgreifen.

Итальянский

per prestare tali servizi i corrieri possono far uso di mezzi di trasporto propri, pubblici o la cui proprietà è condivisa con altri privati.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,501,961 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK