Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
oder gar für das laden daheim
gamma di movimento
Последнее обновление: 2020-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
softwarepaket für das laden von speichermedien
pacchetti software di caricamento di supporti di stoccaggio
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
& argumente für das laden der pixmap:
inserisci gli argomenti per caricare il pixmap:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
entwicklung von software für das laden von speichermedien
servizi di programmazione di software per il caricamento di supporti di stoccaggio
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
das laden des bildes nach der bearbeitung ist fehlgeschlagen.
impossibile caricare l' immagine dopo l' elaborazione
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das laden des adressbuches ist fehlgeschlagen.@info:status
caricamento della rubrica indirizzi non riuscito. @info: status
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gegenmaßnahmen — verweigerung von rechten für das laden und das löschen
contromisure – rifiuto dei diritti di carico e scarico
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
die zahlen für das laden und die benutzung der beiden archive zusammen sind der nachfolgenden tabelle zu entnehmen.
perciò che riguarda il caricamento e l'utilizzazione dei due archivi, l'insieme delle operazioni è il seguente:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bei dem transport wird darauf geachtet, daß die vor schriften für das laden und versiegeln streng befolgt werden.
per quanto riguarda le importazioni di scorie nucleari a dounreay, vorrei chiedere alla commissione se queste scorie vengono veramente, come certi giornali hanno affermato, dall'iraq.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
drücken sie diesen knopf, um das laden des fehlerberichts noch einmal zu versuchen.@action:button
usa questo pulsante per vedere le informazioni della segnalazione di errore selezionata. @action: button
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zu diesem zweck sind in der richtlinie eine reihe von anforderungen an die eignung von massengutschiffen für das laden oder löschen von massengütern aufgeführt.
a tal fine, la direttiva elenca una serie di requisiti di idoneità delle navi portarinfuse in materia di caricazione/scaricazione di rinfuse solide.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
getreide ist vom geltungsbereich dieser definition ausgeschlossen, da der blu-code ausdrücklich nicht für das laden und löschen von getreide gilt.
le granaglie non rientrano nella definizione in quanto il codice blu le esclude esplicitamente.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ferner könnte ein nichttätigwerden als folge der anwendung unterschiedlich strenger sicherheitsvorschriften und -verfahren für das laden und löschen von massengütern zu einer verzerrung des wettbewerbs zwischen den umschlagsanlagen führen.
l'astensione dall’azione comporterebbe inoltre un rischio di distorsioni della concorrenza tra i terminali dovute al fatto che questi applicano livelli di sicurezza diversi nelle procedure e nelle operazioni di movimentazione del carico.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
welchen schiffen die rechte für das laden und das löschen verweigert werden, wird durch beschluß der kommission festgelegt und im amtsblatt der europäischen gemeinschaften veröffentlicht.
le navi soggette al rifiuto dei diritti di carico e di scarico sono designate con decisione adottata dalla commissione e pubblicata nella gazzetta ufficiale delle comunità europee.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
automaten für geldabhebungen (geldausgabeautomaten), für zahlungsvorgänge und das abfragen von geschäftsvorfällen, für das geldwechseln, für das laden von multifunktionskarten usw.
con il termine "distributori automatici di banconote" (atm) si designano apparecchi di diverso tipo che forniscono servizi bancari elettronici, ad esempio sportelli automatici di prelievo (cash dispenser), di pagamento, di informazione sulle operazioni bancarie, di cambio valuta, di ricarica di carte a scopi diversi, ecc.
Последнее обновление: 2016-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
5020 krane, für die vom direktor der hafenbehörde bescheinigt worden ist, dass sie in häfen für das laden und löschen von schiffen verwendet werden, ausgenommen krane der tarif stelle 5010
5020 gru per le quali il direttore delle autorità portuali 0 una persona da lui autorizzata a tale scopo certifica che esse saranno utilizzate nei porti per caricare 0 scaricare le navi, escluee le gru della sottovoce 5010
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die mitgliedstaaten treffen die erforderlichen maßnahmen, um sicherzustellen, dass sich die betreiber der umschlagsanlagen von der betrieblichen eignung der massengutschiffe für das laden oder löschen fester massengutladungen überzeugen, indem sie die einhaltung der bestimmungen des anhangs i kontrollieren.
gli stati membri adottano le disposizioni necessarie per garantire che i gestori dei terminali accertino l'idoneità operativa delle navi portarinfuse a caricare o scaricare rinfuse solide, comprovandone la conformità alle disposizioni dell'allegato i.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
um diese problem zu verhindern, sollten die einstellungen für das speichern und laden des kalenders angepasst oder die regelung vereinbart werden, dass der kalender für die erinnerungen nur für den eigentümer im schreibmodus, für alle anderen dagegen nur im lesemodus geöffnet wird.
dei modi di evitare il problema sono regolare i parametri di salvataggio e caricamento del calendario, o adottare una politica per cui gli utenti diversi dal proprietario del calendario dovrebbero aprirlo in sola lettura.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(3) die zollbehörden der mitgliedstaaten erteilen schiffen, für die die rechte für das laden und das löschen verweigert werden, keine genehmigung für das laden und das löschen.
3. le autorità doganali degli stati membri non concedono l'autorizzazione di carico o di scarico alle navi cui sono stati rifiutati i diritti di carico e di scarico.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: