Вы искали: mieter haftet dem vermieter (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

mieter haftet dem vermieter

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

der anbieter haftet dem verbraucher für

Итальянский

il fornitore è responsabile nei confronti del consumatore per:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der reisende haftet dem beförderer für jeden schaden,

Итальянский

il viaggiatore è responsabile nei confronti del trasportatore per qualsiasi danno:

Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dennoch haftet dem neuen Übereinkommen nach wie vor ein makel an.

Итальянский

ciononostante la nuova convenzione presenta una pecca.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der versicherte haftet dem versicherer gegenüber für die beeinträchtigung des rechtes auf einsetzung.

Итальянский

l'assicurato è responsabile verso l'assicuratore del pregiudizio arrecato al diritto di surro-gazione.

Последнее обновление: 2013-06-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der verkäufer haftet dem verbraucher für jede vertragswidrigkeit, die zu dem zeitpunkt besteht, zu dem

Итальянский

il venditore risponde di qualsiasi difetto di conformità al contratto sussistente al momento in cui:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in anderen ländern wird die kaution direkt dem vermieter gezahlt und erstattet, wenn sie ausziehen.

Итальянский

È bene chiedereconsiglio al supervisore per sincerarsi che le modalità diversamento della cauzione siano conformi alla normativavigente.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der gewerbetreibende haftet dem verbraucher für jede vertragswidrigkeit, die zum zeitpunkt des risikoübergangs auf den verbraucher besteht.

Итальянский

il commerciante è responsabile di qualsiasi difetto di conformità esistente al momento in cui il rischio passa al consumatore.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ehe sie in eine wohnung oder ein haus einziehen, sollten sie sich bei dem vermieter und/oder beim aus-

Итальянский

prima di sistemarsi in un appartamento o in una casa si consiglia di assicurarsi presso il proprietario o l'inquilino

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1) der verkäufer haftet dem verbraucher für jede vertragswidrigkeit, die zum zeitpunkt der lieferung des verbrauchsgutes besteht.

Итальянский

1. il venditore risponde al consumatore di qualsiasi difetto di conformità esistente al momento della consegna del bene.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein weiteres Übergabeprotokoll bei beendigung des mietverhältnisses („état des lieux de sortie") dient der genauen ermittlung der schäden am mietobjekt, für die der mieter haftet.

Итальянский

alla scadenza del contratto, l'inventario dei beni al momento dell'uscita consente di stabilire con precisione gli eventuali danni, che l'inquilino ha l'obbligo di riparare.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

im grunde haftet dem anarchismus einer harley davidson immer noch der nimbus der sechziger jahre an. das gibt dieser debatte für uns grüne eine ganz besondere dimension.

Итальянский

la prima parte delinea i principi fondamentali per la liberalizzazione delle infrastrutture di telecomunicazione in europa e contiene un calendario di scadenze fino al termine del 1" gennaio 1998.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

der anbieter haftet dem verbraucher für jede wirtschaftliche schädigung der digitalen umgebung des verbrauchers, die durch die nichteinhaltung des vertrags oder die nicht erfolgte bereitstellung der digitalen inhalte verursacht wurde.

Итальянский

il fornitore è responsabile nei confronti del consumatore di qualsiasi danno economico all'ambiente digitale del consumatore causato da un difetto di conformità al contratto o dalla mancata fornitura del contenuto digitale.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch wenn im vertrag dem vermieter nur kurze kündigungsfristen einger­äumt werden, so genießt ein lang­jähriger mieter möglicherweise doch einen gewissen kündigungsschutz. für diese fragen braucht man jedoch einen rechtsbeistand.

Итальянский

uno dei mezzi più importanti per far conoscere il progetto ai potenziali affittuari consiste nell'informare coloro che sono già in contatto con chi inizia o gestisce un'attività imprenditoriale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der beförderer haftet dem reisenden gegenüber nicht für den schaden, der dadurch entsteht, dass der reisende seinen verpflichtungen gemäß den zoll- oder sonstigen verwaltungsbehördlichen vorschriften nicht nachgekommen ist.

Итальянский

il trasportatore non è responsabile, nei confronti del viaggiatore, del danno che può risultare dal fatto che il viaggiatore non si uniformi alle prescrizioni delle dogane o di altre autorità amministrative.

Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da es darüber hinaus zumindest bei dem gegenwärtigen system im ermessen jeder einzelnen beteiligten wettbewerbsbehörde liegt zu entscheiden, ob sie eine verweisung beantragt bzw. ihr zustimmt, haftet dem verfahren zwangsläufig noch mehr unsicherheit an.

Итальянский

inoltre, giacché - almeno nel sistema vigente - ciascuna autorità della concorrenza interessata è libera di presentare/accogliere o meno una richiesta di rinvio, la procedura è inevitabilmente circondata da incertezza giuridica ancora maggiore.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

fast alle gewerblichen mietverhältnisse unterliegen dem „vermieter-/mieteränderungsgesetz" (landlord and tenant (amendment) act) von 1980.

Итальянский

la massima parte degli affitti commerciali è disciplinata dal «landlord and tenant act», mo dificato nel 1980.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die firma handelt nicht aus liebenswürdigkeit so, sondern auch in seinem eigenen interesse. allmählich nämlich haftet dem time-sharing-geschäft etwas anrüchiges an, und das müssen wir loswerden.

Итальянский

sánchez garcía (arc). — (es) signor presidente, è notorio che le isole canarie costituiscono una deue mete turistiche abituali di molti cittadini del l'europa comunitaria.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

damit gebe es keinen grund, einen umsatz, der zu einem mietvertrag führe, von der anwendung des artikels 13 teil Β buchstabe b auszuschließen, wenn anders als üblich nicht der mieter dem vermieter für den abschluss des mietvertrags einen betrag zahle, sondern im gegenteil der vermieter dem mieter eine gegenleistung erbringe, um sich des abschlusses des mietvertrags und dessen späterer beachtung zu versichern.

Итальянский

e' vero che la corte ha dichiarato, nella citata sentenza lubbock fine, che la circostanza che un affittuario, rinunciando al suo contratto d'affitto, rimetta il bene immobile a disposizione del suo dante causa è riconducibile alla nozione di «affitto e locazione di beni immobili» utilizzata dall'art.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zuviele flughäfen sind, was ihr einkommen betrifft, viel zu abhängig von diesem handel oder dem vermieten von räumlichkeiten zu diesem zweck.

Итальянский

io stesso presenterò tale accordo al consiglio lunedì prossimo: in quel la occasione vedremo quale sarà la reazione dei ministri.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daher ist, da der beklagte ist den anforderungen des artikels 2 buchstabe c) des anhangs ii des vertrages nicht genügt hat und da er der kommission als gesamtschuldner haftet, dem antrag auf verurteilung des beklagten ist zur rückzahlung des vorschusses von 357 813 ecu als gesamtschuldner mit der beklagten mpr l- stattzugeben.

Итальянский

infatti, solo il 17 luglio 1995, ossia più di due anni dopo aver avuto notizia delle difficoltà incontrate dalla mpr in sede di avvio del progetto e più di un anno e mezzo dopo aver ricevuto una copia della lettera della commissione datata 20 ottobre 1993, con la quale si esigeva il rimborso della caparra entro due mesi, l'ist si è messo per la prima volta in contatto per iscritto con la commissione, informandola di non aver ricevuto dalla mpr nessun contributo alle spese e che quest'ultima era l'unica responsabile dell'interruzione del progetto.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,986,378 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK