Вы искали: rückt alles ins rechte licht (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

rückt alles ins rechte licht

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

rücken sie sich ins rechte licht.

Итальянский

per farti vedere sotto una luce migliore.

Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 23
Качество:

Немецкий

indem wir das produkt von schalcon ins rechte licht rücken.

Итальянский

attività conferendo al prodotto schalcon la giusta immagine.

Последнее обновление: 2005-01-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

schließlich setzt karabo harry (@ kayrabh) alles ins rechte licht, indem er vorschlägt:

Итальянский

infine, karabo harry (@kayrabh) mette tutto in prospettiva e offre un suggerimento:

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

26 - gehen zu verbreiten oder sie ins rechte licht zu rücken.

Итальянский

26 non é stato possibile diffondere la conoscenza degli interventi migliori o che questi non sono stati posti al centro dell 'attenzione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

das muß man einmal ins rechte verhältnis setzen!

Итальянский

ma vediamo un po' di restituire alla questione le sue giuste proporzioni!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

damit werden die dinge wohl ins rechte verhältnis gerückt.

Итальянский

credo che questa considerazione metta le cose nella giusta prospettiva.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

darf ich noch einmal kurz auf die punkte zurückkommen, die bereits erwähnt wurden, und die verhältnisse ins rechte licht rücken.

Итальянский

vorrei replicare brevemente ad alcuni punti che sono stati sollevati e porre il problema in prospettiva.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

es ist deswegen gut, daß dieses thema über diesen bericht in das rechte licht gerückt wird.

Итальянский

presidente. — a rigore, il diritto di occupare un posto spetta solo al deputato.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

sie verdiente es, daß ihre geschichte, ihre archäologie und ihr kulturelles erbe auf beiden seiten der grenze ins rechte licht gerückt wurde.

Итальянский

pertanto la sua storia, la sua archeologia e il suo patrimonio transfrontaliera meritavano di essere valorizzati.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

herr janssen van raay hat versucht, dieses problem ins rechte licht zu rücken, aber leider war auch dabei herr vetter nicht anwesend.

Итальянский

perché chi vuole ottenere subito tutto, alla fine non conclude niente, e questo a detrimento della causa dei lavoratori : della partecipazione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

es genügt bereits eine kleine störung, und schon gerät alles ins stocken.

Итальянский

da rilevare che, in questo caso, già dal 1984 l'allora ministro degli affari esteri della turchia akboulout dichiarava in parlamento che ankara si trovava ad affrontare «nella regione sud-orientale una guerra di resistenza» - e non già un fenomeno di terrorismo - che ancor oggi l'esercito non riesce a mettere sotto controllo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

einfluß geltend machen, um den zug europa wie der ins rechte gleis zu bringen.

Итальянский

edimburgo: diventeranno operanti nei prossimi giorni, sotto l'impulso del sig. christophersen, per quanto riguarda la dimensione comunitaria.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

dieses thema entspricht aber auch der aktuellen notwendigkeit, die arbeiten des konvents zur zukunft der europäischen union zu erläutern und zu gegebener zeit ins rechte licht zu rücken.

Итальянский

ma in questo modo si risponde altresì alla necessità di natura più strettamente congiunturale di spiegare, e a suo tempo di valorizzare, i lavori della convenzione sul futuro dell'unione europea.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

die stabilität hat also ihre vorzüge, und sie ist möglich, da wir sie unter uns verwirklicht haben, und dadurch wird diese debatte gewissermaßen ins rechte licht gerückt.

Итальянский

si tratta di condizioni generali, e noi siamo lieti di poter continuare, in questi differenti settori, il dialogo con il parla mento.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

auch wenn die herausforderung durch die konkurrenz aus china ins rechte licht gerückt werden muss, so bleibt sie doch fraglos real und hat bedeutende auswirkungen auf die unternehmen und jeden einzelnen arbeitnehmer in europa.

Итальянский

la sfida costituita dalla concorrenza cinese va dunque posta nella giusta prospettiva, ma essa è indiscutibilmente reale e ha enormi conseguenze per le imprese e i singoli lavoratori in europa.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

40. das programm soll nicht den eindruck er wecken, „alles ins lot zu bringen".

Итальянский

— il calendario proposto per tali azioni;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die westeuropäische union wurde ins rechte licht gerückt. es wurden gute vereinbarungen über den eventuellen einsatz von nato-trappen und nato-einrichtungen bei operationen außerhalb des vertragsgebiets getroffen.

Итальянский

l'armonizzazione della formazione e la concessione di un certificato comunitario miglioreranno gli standard della professione marittima e si spera che contribuiscano alla definizione di norme più rigorose di sicurezza in mare.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

1.11 der ausschuß ist der auffassung, daß die erforschung der umweltfolgen von stromleitungsnetzen im rahmen der stromversorgungssysteme der europäischen union ein wesentliches hindernis für den aufbau und die vollendung des elektrizitätsbinnenmarktes in der gemeinschaft ins rechte licht rücken würde.

Итальянский

1.11 si ritiene che lo studio dell'impatto ambientale delle linee dell'alta tensione delle reti elettriche nell'ue potrà far luce su un fattore che costituisce un ostacolo significativo al completamento del mercato interno dell'elettricità.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

lassen sie mich zuerst den berichterstatter zu der erstklassigen analyse beglückwünschen, der meines erachtens weitgehend dazu beiträgt, diese komplexe frage des güter kraftverkehrs in das rechte licht zu rücken. fast alle

Итальянский

appor rebbe anche una maggior sicurezza giuridica, pere in assenza di qualsiasi armonizzazione nel settore facilità dei trasporti su strada effettuati ne condizioni attuali dipende da tolleranze quanto η

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Немецкий

dies gilt insbesondere für menschen mit einem niedrigen bildungsstand, die sich häufig kaum darüber im klaren sind, wie wichtig derartige tätigkeiten für arbeitgeber sind, und die häufig auch nicht wissen, wie sie diese kompetenzen ins rechte licht rücken sollen.

Итальянский

ciò vale in particolare per le persone con un livello di istruzione più basso, che sono spesso meno consapevoli del valore di questo tipo di attività per i datori di lavoro e sono meno formate sulle modalità di presentare tali competenze.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,469,117 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK