Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
170 abs 2 stpo
presentata
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1 s. 1 stpo erfolgen.
1, prima frase del codice di procedura penale tedesco (strafprozeßordnung, nel seguito stpo).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der strafklageverbrauch ist in artikel 74 absatz 1 stpo ausdrücklich vorgesehen.
l'effetto estintivo è espressamente previsto dall’articolo 74, paragrafo 1.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
an den oben genannten verteidiger mittels zertifiziertes mail gemäß art. 148 der stpo.
al difensore sopra indicato a mezzo pec ai sensi dell'art. 148 c.p.p..
Последнее обновление: 2018-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wohnhaft beim büro des pflichtverteidigers (nach dem ex-art. 169 stpo)
domiciliato ex art. 169 c.p.p. presso lo studio del difensore d'ufficio
Последнее обновление: 2018-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
informiert den verdächtigen über das recht auf kommunikation gemäß art. 335 iii abs. der stpo;
avvisa l'indagato del diritto alla comunicazione previsto dall'art 335 iii comma c.p.p.;
Последнее обновление: 2018-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
an den verdächtigen, dessen angaben im sinne und kraft des artikels 169 der stpo oben erwähnt sind;
all'indagato sopra generalizzato nelle forme, ai sensi e per gli effetti di cui all'art. 169 c.p.p.;
Последнее обновление: 2018-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hat das recht auf die unterlegung der akten zum abschluss des ermittlungsverfahrens und zur entsprechenden mitteilung zur durchführung der vom art. 415bis der stpo vorgesehenen tätigkeiten;
ha diritto al deposito degli atti alla conclusione delle indagini preliminari e al relativo avviso per compiere le attività previste dall'art. 415bis c.p.p.;
Последнее обновление: 2018-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mit der warnung, dass im falle der nichtmitteilung einer Änderung des gewählten oder erklärten wohnsitzes oder in abwesenheit, unzulänglichkeit oder ungeeignetheit der erklärung bzw. wahl, alle benachrichtigungen an dem ort erfolgen, an dem dieses dekret mitgeteilt wird (art. 161 stpo)
con avvertenza che in caso di mancata comunicazione di ogni mutamento del domicilio eletto o dichiarato, o di mancanza, insufficienza o inidoneità della dichiarazione o elezione, tutte le notificazioni saranno eseguite nel luogo in cui viene notificato il presente decreto (art 161 c.p.p.)
Последнее обновление: 2020-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: