Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die speziellen vorteile dieser karten
esse presentano vantaggi particolari in situazioni in cui il risparmio di
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die speziellen projektziele bestehen darin:
11 loro compito è quello di fornire informazioni alle
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die speziellen ziele beruhen auf den hauptaussagen.
gli obiettivi specifici ruoteranno attorno a messaggi chiave.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die speziellen tageszentren (oder einfacher „tageszentren")
i centri di assistenza specializzati diurni (o più semplicemente "centri diurni")
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
geschlechtsspezifische aspekte und die speziellen bedürfnisse von besonders hilfsbedürftigen gruppen berücksichtigen,
tenere conto della dimensione di genere e delle particolari esigenze dei gruppi vulnerabili,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
er wird die speziellen interessen eines jeden zum ausdruck
caro amico melis, dal novembre 1988, allorché ebbi
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die anzahl der lizenzen und die speziellen fangbedingungen sind in anhang iv teil ii festgelegt.
il numero di licenze e le condizioni particolari ad esse associate sono fissati nella parte ii dell'allegato iv.
Последнее обновление: 2016-11-26
Частота использования: 3
Качество:
daher sind die speziellen dosierungshinweise jeder darreichungsform zu beachten.
pertanto, seguire le specifiche raccomandazioni sul dosaggio per ogni formulazione.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
die einrichtungen und die speziellen infrastrukturen müssen mit einem vollständigen angebot von dienstleistungen einhergehen.
presidente, potrei continuare a parlare molto a lungo di questo argomento, ma penso di potermi senz'altro associare ai due relatori.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
titel ii des vorschlags betrifft die speziellen regelungen für verträge.
il titolo ii della proposta riguarda le norme specifiche che si applicano ai contratti.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die anzahl der lizenzen und die speziellen fangbedingungen sind in anhang iv teil ii festgelegt.
il numero di licenze e le condizioni particolari ad esse associate sono fissati nella parte ii dell'allegato iv.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
(4) die mitgliedstaaten berechnen die speziellen indikatoren wie folgt:
gli stati membri calcolano gli indicatori specifici nel modo seguente:
Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 8
Качество:
(3) die speziellen ziele des programms für lebenslanges lernen sind:
3. il programma di apprendimento permanente si prefigge i seguenti obiettivi specifici:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die speziellen bediensteten der kommission können an mitgliedstaatlichen kontrollen "mitwirken".
gli agenti specifici della commissione possono "collaborare" a controlli effettuati dagli stati membri.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vogelarten und -unterarten, die spezieller sorge bedürfen.
n e sottospecie di uccelli in via d’estinzioneche avrebbero richiesto un’attenzione particolare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
löhne und gebühren für die speziell dafür eingestellten metzger;
salari e retribuzioni degli operai addetti all’abbattimento, appositamente impiegati;
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:
den patienten sollte die gebrauchsinformation und die spezielle hinweiskarte ausgehändigt werden.
ai pazienti deve essere consegnato il foglio illustrativo e la scheda di allerta del paziente.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
die spezielle ten-fazilität
lo «sportello speciale rte»
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mit remicade behandelten patienten sollte die gebrauchsinformation und die spezielle hinweiskarte ausgehändigt werden.
ai pazienti trattati con remicade, deve essere consegnato il foglio illustrativo e la scheda di allerta per il paziente.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
juni 1994 zur festlegung allgemeiner bestimmungen über die speziellen fangerlaubnisse [21] und die verordnung (eg) nr.
1627/94 del consiglio, del 27 giugno 1994, che stabilisce le disposizioni generali relative ai permessi di pesca speciali [21], e il regolamento (ce) n.
Последнее обновление: 2017-01-23
Частота использования: 1
Качество: