Вы искали: zahlungsdienstnutzers (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

zahlungsdienstnutzers

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

pflichten des zahlungsdienstnutzers in bezug auf zahlungsinstrumente

Итальянский

obblighi a carico dell'utente dei servizi di pagamento in relazione agli strumenti di pagamento

Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

artikel 46 pflichten des zahlungsdienstnutzers in bezug auf zahlungsverifikationsinstrumente

Итальянский

articolo 46obblighi a carico dell'utente di servizi di pagamento in relazione agli strumenti di convalida dei pagamenti

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(33) zur feststellung einer möglichen fahrlässigkeit des zahlungsdienstnutzers sollten alle umstände berücksichtigt werden.

Итальянский

(33) per valutare l'eventuale negligenza dell'utente di servizi di pagamento dovrebbero essere prese in considerazione tutte le circostanze.

Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1) der zahlungsdienstleister teilt dem zahlungsdienstnutzer gegebenenfalls die iban des zahlungsdienstnutzers und die bic des zahlungsdienstleisters mit.

Итальянский

il prestatore di servizi di pagamento comunica, se applicabile, all'utilizzatore di servizi di pagamento il codice iban dell'utilizzatore di servizi di pagamento e il codice bic del prestatore di servizi di pagamento.

Последнее обновление: 2017-02-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf verlangen des zahlungsdienstnutzers stellt ihm der zahlungsdienstleister die informationen und vertragsbedingungen in papierform oder auf einem anderen dauerhaften datenträger zur verfügung.

Итальянский

su richiesta dell'utente di servizi di pagamento, il prestatore di servizi di pagamento fornisce le informazioni e le condizioni su supporto cartaceo o altro supporto durevole.

Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der zahlungsdienstleister gibt ferner , soweit relevant , auf den kontoauszügen des zahlungsdienstnutzers oder auf einer anlage dazu dessen iban und seine bic an .

Итальянский

se del caso , inoltre , il prestatore di servizi di pagamento indica negli estratti conto dell' utente di servizi di pagamento , o in un allegato ad esso , i codici iban e bic di quest' ultimo .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

d) ein hinweis auf das recht des zahlungsdienstnutzers, informationen und die vertragsbedingungen des rahmenvertrags nach maßgabe des artikels 43 zu erhalten;

Итальянский

d) il diritto dell'utente di servizi di pagamento di ricevere i termini contrattuali del contratto quadro nonché le informazioni e le condizioni conformemente all'articolo 43;

Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

4.9 artikel 50 absatz 1 - keine benachteiligung des zahlungsdienstleisters des zahlungsdienst­nutzers durch unausgewogene haftungsfreistellung des zahlungsdienstnutzers

Итальянский

4.9 articolo 50, paragrafo 1 - nessun pregiudizio deve derivare al prestatore di un servizio di pagamento dal fatto che l'utente di tale servizio sia stato indebitamente esonerato dalle proprie responsabilità

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf verlangen des zahlungsdienstnutzers gibt der zahlungsdienstleister für einen bestimmten auf der grundlage eines rahmenvertrags ausgeführten zahlungsvorgang auskunft über die ausführungszeit sowie über die an ihn zu zahlenden provisionen, gebühren und entgelte.

Итальянский

nel caso di un'operazione di pagamento effettuata nell'ambito di un contratto quadro, il prestatore di servizi di pagamento fornisce, su richiesta dell'utente, per quella specifica operazione, informazioni esplicite sui tempi di esecuzione e sulle provvigioni, commissioni e spese dovute al prestatore di servizi di pagamento.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

d ) die geldbeträge eines zahlungsdienstnutzers sind geschützt vor forderungen dritter gegen das zahlungsinstitut ; e ) wenn eine sanierungsmaßnahme oder ein liquidationsverfahren bzw .

Итальянский

d ) i fondi di un utente del servizio di pagamento devono essere tutelati da possibili azioni da parte di terzi nei confronti dell' istituto di pagamento ;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(26) diese richtlinie sollte das recht des zahlungsdienstnutzers festlegen, einschlägige informationen kostenlos zu erhalten, bevor er an einen zahlungsdienstvertrag gebunden ist.

Итальянский

(26) la presente direttiva dovrebbe confermare il diritto del consumatore di ricevere informazioni importanti a titolo gratuito prima che sia vincolato da qualsiasi contratto di servizi di pagamento.

Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) er muss unbeschadet der pflichten des zahlungsdienstnutzers nach artikel 56 sicherstellen, dass die personalisierten sicherheitsmerkmale des zahlungsinstruments keiner anderen person als dem zur nutzung des zahlungsinstruments berechtigten zahlungsdienstnutzer zugänglich sind;

Итальянский

a) assicurare che le caratteristiche di sicurezza personalizzate di uno strumento di pagamento siano accessibili solo all'utente di servizi di pagamento abilitato ad utilizzare lo strumento stesso, salvi restando gli obblighi imposti all'utente di servizi di pagamento di cui all'articolo 56;

Последнее обновление: 2016-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

c ) geldbeträge eines zahlungsdienstnutzers dürfen nicht mit den geldbeträgen eines zahlungsdienstleisters bzw . eines anderen zahlungsdienstnutzers oder den geldbeträgen einer sonstigen personen als dem zahlungsdienstnutzer vermischt werden , für den die betreffenden geldbeträge gehalten werden ;

Итальянский

c ) nessuno dei fondi di un utente del servizio di pagamento può essere riunito con i fondi di un prestatore di servizio di pagamento o di un qualsiasi altro utente del servizio di pagamento o di altra persona diversa dall' utente del servizio di pagamento per conto del quale il fondo è mantenuto ;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) ein zahlungsinstitut führt die von zahlungsdienstnutzern für zahlungszwecke entgegengenommenen geldbeträge getrennt von anderen geldbeträgen, die es für geschäftsfelder ohne verbindung zu zahlungsdiensten entgegengenommen hat, und weist die betreffenden geldbeträge in seiner buchführung gesondert aus;

Итальянский

a) in relazione ai fondi ricevuti dagli utenti del servizio di pagamento, che sono stati accettati per una operazione di pagamento, un istituto di pagamento isola tali fondi da quelli accettati per attività diverse dai servizi di pagamento e ne tiene contabilità separata nei propri libri;

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,364,811 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK