Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wissen als voraussetzung zur zufriedenheit
conoscenza quale presupposto della soddisfazione
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
umfrage zur zufriedenheit mit den Übersetzungen
inchiesta sulla soddisfazione per i servizi di traduzione
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
grad an zufriedenheit des personals des hofes
grado di soddisfazione del personale della corte
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deshalb haben wir grund zur zufriedenheit.
la votazione si svolgerà domani, alle 12.00.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bild 20: wissen als voraussetzung zur zufriedenheit
figura 20 : conoscenza quale presupposto della soddisfazione
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
umfrage zur zufriedenheit unserer nationalen kollegen
esercizio relativo alla soddisfazione dei clienti
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der bericht caete gibt anlaß zur zufriedenheit.
pure la relazione cañete offre motivi di soddisfazione.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
der einzige grund zur zufriedenheit ist die fischerei.
unico motivo di soddisfazione: la pesca.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die lenkungsausschüsse erfüllten ihre aufgaben nicht zur zufriedenheit.
i comitati direttivi non hanno operato correttamente.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aber was habe ich denn für einen grund zur zufriedenheit?
be’, e io perché dovrei essere contento?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
es ergibt sich somit,dassdie beschwerde zur zufriedenheit des beschwerdeführers beigelegt wurde.
risulta pertanto che la richiesta sia stata definita in modo soddisfacente per il denunciante.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese verhandlungen sind zur zufriedenheit der kommission abgeschlossen worden.
le trattative si sono concluse in modo ritenuto soddisfacente dalla commissione.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
diese verhandlungen sind zur zufriedenheit der kommission abgeschlossen worden –
tali negoziati si sono conclusi in modo ritenuto soddisfacente dalla commissione,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
teil 2: koordinierung der eu-politik zur zufriedenheit der Öentlichkeit
parte 2: una gestione della politica comunitaria soddisfacente per il pubblico
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der bürgerbeauftragte schloss den fall ab, da der rat die angelegenheit zur zufriedenheit des beschwerdeführers beigelegt hatte.
il mediatore ha archiviato il caso, poiché il consiglio aveva risolto la questione con piena soddisfazione del denunciante.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(2) diese verhandlungen wurden zur zufriedenheit der kommission abgeschlossen.
(2) tali negoziati si sono conclusi in modo ritenuto soddisfacente dalla commissione.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aus den darlegungen des rechnungshofes geht hervor, dass er teil 1 der beschwerde zur zufriedenheit des beschwerdeführers beigelegt hat.
il mediatore non rileva un caso di ca iva amministrazione in relazione alla prima contestazione dei denuncianti contro la commissione europea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(2) diese verhandlungen sind zur zufriedenheit der kommission abgeschlossen worden.
(2) i negoziati si sono conclusi in modo ritenuto soddisfacente dalla commissione.
Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 4
Качество:
dritter grund zur zufriedenheit: die Öffnung in richtung auf die politische union.
il vertice di dublino non ha lenito questa preoccupazione con una chiara presa di posizione sulla necessità di ampliare sostanzialmente le risorse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bürgerbeauftragte die angelegenheit als zur zufriedenheit des beschwerdeführers beige-legt,da die kommission die entsprechenden schritte unternommen hatte.
il mediatore ha pertanto ritenuto che,in merito a questo aspetto del caso, la commissione aveva intrapreso i passi necessari per risolvere la questione con soddisfazione del denunciante.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: