Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wohl dem, der deine jungen kinder nimmt und zerschmettert sie an dem stein!
拿 你 的 嬰 孩 摔 在 磐 石 上 的 、 那 人 便 為 有 福
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
von seiner kraft wird das meer plötzlich ungestüm, und durch seinen verstand zerschmettert er rahab.
他 以 能 力 攪 動 大 海 、 〔 攪 動 或 作 平 靜 〕 他 藉 知 識 打 傷 拉 哈 伯
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
es sollen auch ihre kinder vor ihren augen zerschmettert werden, ihre häuser geplündert und ihre weiber geschändet werden.
他 們 的 嬰 孩 、 必 在 他 們 眼 前 摔 碎 . 他 們 的 房 屋 、 必 被 搶 奪 . 他 們 的 妻 子 、 必 被 玷 污
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
so mußt du freilich auch unter den unbeschnittenen zerschmettert werden und unter denen, die mit dem schwert erschlagen sind, liegen.
法 老 阿 、 你 必 在 未 受 割 禮 的 人 中 敗 壞 、 與 那 些 被 殺 的 人 一 同 躺 臥
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
wie viele städte haben wir zerschmettert, die unrecht taten, und haben nach ihnen ein anderes volk entstehen lassen!
我曾毁灭了许多不义的乡村,随后,我曾创造了别的民众。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
so soll euch solche untugend sein wie ein riß an einer hohen mauer, wenn es beginnt zu rieseln, die plötzlich unversehens einfällt und zerschmettert,
故 此 、 這 罪 孽 在 你 們 身 上 、 好 像 將 要 破 裂 凸 出 來 的 高 牆 、 頃 刻 之 間 、 忽 然 坍 塌
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
wie plötzlich ist babel gefallen und zerschmettert! heulet über sie, nehmet auch salbe zu ihren wunden, ob sie vielleicht möchte heil werden!
巴 比 倫 忽 然 傾 覆 毀 壞 . 要 為 他 哀 號 、 為 止 他 的 疼 痛 、 拿 乳 香 、 或 者 可 以 治 好
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
wie wenn ein topf zerschmettert würde, den man zerstößt und nicht schont, also daß man von seinen stücken nicht eine scherbe findet, darin man feuer hole vom herd oder wasser schöpfe aus einem brunnen.
要 被 打 碎 、 好 像 把 狺 匠 的 瓦 器 打 碎 、 毫 不 顧 惜 、 甚 至 碎 塊 中 找 不 到 一 片 、 可 用 以 從 爐 內 取 火 、 從 池 中 舀 水
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
14:1 samaria wird wüst werden, denn sie sind ihrem gott ungehorsam; sie sollen durchs schwert fallen, und ihre jungen kinder zerschmettert und ihre schwangeren weiber zerrissen werden.
撒 瑪 利 亞 必 擔 當 自 己 的 罪 、 因 為 悖 逆 他 的 神 、 他 必 倒 在 刀 下 、 嬰 孩 必 被 摔 死 、 孕 婦 必 被 剖 開
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
nein, wir schleudern die wahrheit gegen das falsche, und sie zerschmettert ihm das haupt, und siehe da, es schwindet dahin. und wehe euch wegen dessen, was ihr da schildert!
我以真理投掷谬妄,而击破其脑袋,谬妄瞬时消亡。悲哉你们!由于你们对真主妄加描述。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
aber nein! wir schleudern die wahrheit gegen das falsche, und da zerschmettert sie ihm das haupt, und sogleich geht es dahin. und wehe euch wegen dessen, was ihr (da fälschlich) zuschreibt!
我以真理投掷谬妄,而击破其脑袋,谬妄瞬时消亡。悲哉你们!由于你们对真主妄加描述。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество: