Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die zum herrn riefen in ihrer not, und er errettete sie aus ihren Ängsten
이 에 저 희 가 그 근 심 중 에 여 호 와 께 부 르 짖 으 매 그 고 통 에 서 건 지 시
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
daß er uns errettete von unseren feinden und von der hand aller, die uns hassen,
우 리 원 수 에 게 서 와 우 리 를 미 워 하 는 모 든 자 의 손 에 서 구 원 하 시 는 구 원 이
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
da ich den herrn suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner furcht.
내 가 여 호 와 께 구 하 매 내 게 응 답 하 시 고 내 모 든 두 려 움 에 서 나 를 건 지 셨 도
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
er sandte sein wort und machte sie gesund und errettete sie, daß sie nicht starben:
저 가 그 말 씀 을 보 내 어 저 희 를 고 치 사 위 경 에 서 건 지 시 는 도
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aber ich wollte ihn nicht hören. und er segnete euch und ich errettete euch aus seinen händen.
내 가 발 람 을 듣 기 를 원 치 아 니 한 고 로 그 가 오 히 려 너 희 에 게 축 복 하 였 고 나 는 너 희 를 그 손 에 서 건 져 내 었 으
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sie sprachen: ein ägyptischer mann errettete uns von den hirten und schöpfte uns und tränkte die schafe.
그 들 이 가 로 되 ` 한 애 굽 사 람 이 우 리 를 목 자 들 의 손 에 서 건 져 내 고 우 리 를 위 하 여 물 을 길 어 양 무 리 에 게 먹 였 나 이 다
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
da trat er mitten auf das stück und errettete es und schlug die philister; und gott gab ein großes heil.
저 는 그 밭 가 운 데 서 서 막 아 블 레 셋 사 람 을 친 지 라 여 호 와 께 서 큰 구 원 을 이 루 시 니
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
er errettete sie oftmals; aber sie erzürnten ihn mit ihrem vornehmen und wurden wenig um ihrer missetat willen.
여 호 와 께 서 여 러 번 저 희 를 건 지 시 나 저 희 가 꾀 로 거 역 하 며 자 기 죄 악 으 로 인 하 여 낮 아 짐 을 당 하 였 도
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
(denn mein vater hat gestritten um euretwillen und seine seele dahingeworfen von sich, daß er euch errettete von der midianiter hand;
우 리 아 버 지 가 전 에 죽 음 을 무 릅 쓰 고 너 희 를 위 하 여 싸 워 미 디 안 의 손 에 서 너 희 를 건 져 내 었 거
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
also zog david samt seinen männern gen kegila und stritt wider die philister und trieb ihnen ihr vieh weg und tat eine große schlacht an ihnen. also errettete david die zu kegila.
다 윗 과 그 의 사 람 들 이 그 일 라 로 가 서 블 레 셋 사 람 과 싸 워 그 들 을 크 게 도 륙 하 고 그 들 의 가 축 을 끌 어 오 니 라 다 윗 이 이 와 같 이 그 일 라 거 민 을 구 원 하 니
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
da der könig solches hörte, ward er sehr betrübt und tat großen fleiß, daß er daniel erlöste, und mühte sich bis die sonne unterging, daß er ihn errettete.
왕 이 이 말 을 듣 고 그 로 인 하 여 심 히 근 심 하 여 다 니 엘 을 구 원 하 려 고 마 음 을 쓰 며 그 를 건 져 내 려 고 힘 을 다 하 여 해 가 질 때 까 지 이 르
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
gott der herr aber verschaffte einen rizinus, der wuchs über jona, daß er schatten gäbe über sein haupt und errettete ihn von seinem Übel; und jona freute sich sehr über den rizinus.
하 나 님 여 호 와 께 서 박 넝 쿨 을 준 비 하 사 요 나 위 에 가 리 우 게 하 셨 으 니 이 는 그 머 리 를 위 하 여 그 늘 이 지 게 하 며 그 괴 로 움 을 면 케 하 려 하 심 이 었 더 라 요 나 가 박 넝 쿨 을 인 하 여 심 히 기 뻐 하 였 더
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
also brachen wir auf von dem wasser ahava am zwölften tage des ersten monats, daß wir gen jerusalem zögen. und die hand unsres gottes war über uns und errettete uns von der hand der feinde und derer, die uns nachstellten auf dem wege.
정 월 십 이 일 에 우 리 가 아 하 와 강 을 떠 나 예 루 살 렘 으 로 갈 새 우 리 하 나 님 의 손 이 우 리 를 도 우 사 대 적 과 길 에 매 복 한 자 의 손 에 서 건 지 신 지
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sollt ihr sagen: es ist das passahopfer des herrn, der an den kindern israel vorüberging in Ägypten, da er die Ägypter plagte und unsere häuser errettete. da neigte sich das volk und betete an.
너 희 는 이 르 기 를 이 는 여 호 와 의 유 월 절 제 사 라 여 호 와 께 서 애 굽 사 람 을 치 실 때 에 애 굽 에 있 는 이 스 라 엘 자 손 의 집 을 넘 으 사 우 리 의 집 을 구 원 하 셨 느 니 라 하 라' 하 매 백 성 이 머 리 숙 여 경 배 하 니
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
"hebt euch weg und errettet euer leben!" aber du wirst sein wie die heide in der wüste.
도 망 하 여 네 생 명 을 구 원 하 여 광 야 의 떨 기 나 무 같 이 될 지 어
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование