Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ein kluger knecht gefällt dem könig wohl; aber einem schändlichen knecht ist er feind.
슬 기 롭 게 행 하 는 신 하 는 왕 의 은 총 을 입 고 욕 을 끼 치 는 신 하 는 그 의 진 노 를 당 하 느 니
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
und hat erlöst den gerechten lot, welchem die schändlichen leute alles leid taten mit ihrem unzüchtigen wandel;
무 법 한 자 의 음 란 한 행 실 을 인 하 여 고 통 하 는 의 로 운 롯 을 건 지 셨 으
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
welchen man muß das maul stopfen, die da ganze häuser verkehren und lehren, was nicht taugt, um schändlichen gewinns willen.
저 희 의 입 을 막 을 것 이 라 이 런 자 들 이 더 러 운 이 를 취 하 려 고 마 땅 치 아 니 한 것 을 가 르 쳐 집 들 을 온 통 엎 드 러 치 는 도
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ich fand israel in der wüste wie trauben und sah eure väter wie die ersten feigen am feigenbaum; aber hernach gingen sie zu baal-peor und gelobten sich dem schändlichen abgott und wurden ja so greulich wie ihre buhlen.
옛 적 에 내 가 이 스 라 엘 만 나 기 를 광 야 에 서 포 도 를 만 남 같 이 하 였 으 며 너 희 열 조 보 기 를 무 화 과 나 무 에 서 처 음 맺 힌 첫 열 매 를 봄 같 이 하 였 거 늘 저 희 가 바 알 브 올 에 가 서 부 끄 러 운 우 상 에 게 몸 을 드 림 으 로 저 희 의 사 랑 하 는 우 상 같 이 가 증 하 여 졌 도
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
23:15 denn der herr, dein gott, wandelt unter deinem lager, daß er dich errette und gebe deine feinde vor dir dahin. darum soll dein lager heilig sein, daß nichts schändliches unter dir gesehen werde und er sich von dir wende.
이 는 네 하 나 님 여 호 와 께 서 너 를 구 원 하 시 고 적 군 을 네 게 붙 이 시 려 고 네 진 중 에 행 하 심 이 라 그 러 므 로 네 진 을 거 룩 히 하 라 그 리 하 면 네 게 서 불 합 한 것 을 보 시 지 않 으 므 로 너 를 떠 나 지 아 니 하 시 리
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: