Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und babel soll zum steinhaufen und zur wohnung der schakale werden, zum wunder und zum anpfeifen, daß niemand darin wohne.
바 벨 론 이 황 폐 한 무 더 기 가 되 어 서 시 랑 의 거 처 와 놀 람 과 치 솟 거 리 가 되 고 거 민 이 없 으 리
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
darum wird zion um euretwillen wie ein acker gepflügt werden, und jerusalem wird zum steinhaufen werden und der berg des tempels zu einer wilden höhe.
이 러 므 로 너 희 로 인 하 여 시 온 은 밭 같 이 갊 을 당 하 고 예 루 살 렘 은 무 더 기 가 되 고 성 전 의 산 은 수 풀 의 높 은 곳 과 같 게 되 리
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
und ich will jerusalem zum steinhaufen und zur wohnung der schakale machen und will die städte juda's wüst machen, daß niemand darin wohnen soll.
내 가 예 루 살 렘 으 로 무 더 기 를 만 들 며 시 랑 의 굴 혈 이 되 게 하 겠 고 유 다 성 읍 들 로 황 폐 케 하 여 거 민 이 없 게 하 리
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ein psalm asaphs. gott, es sind heiden in dein erbe gefallen; die haben deinen heiligen tempel verunreinigt und aus jerusalem steinhaufen gemacht.
( 아 삽 의 시 ) 하 나 님 이 여, 열 방 이 주 의 기 업 에 들 어 와 서 주 의 성 전 을 더 럽 히 고 예 루 살 렘 으 로 돌 무 더 기 가 되 게 하 였 나 이
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
denn du machst die stadt zum steinhaufen, die feste stadt, daß sie auf einem haufen liegt, der fremden palast, daß sie nicht mehr eine stadt sei und nimmermehr gebaut werde.
주 께 서 성 읍 으 로 무 더 기 를 이 루 시 며 견 고 한 성 읍 으 로 황 무 케 하 시 며 외 인 의 궁 정 으 로 성 읍 이 되 지 못 하 게 하 사 영 영 히 건 설 되 지 못 하 게 하 셨 으 므
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
und er hat ihn verzäunt und mit steinhaufen verwahrt und edle reben darin gesenkt. er baute auch einen turm darin und grub eine kelter darein und wartete, daß er trauben brächte; aber er brachte herlinge.
땅 을 파 서 돌 을 제 하 고 극 상 품 포 도 나 무 를 심 었 도 다 그 중 에 망 대 를 세 웠 고 그 안 에 술 틀 을 팠 었 도 다 좋 은 포 도 맺 기 를 바 랐 더 니 들 포 도 를 맺 혔 도
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
(-) in gilead ist abgötterei, darum werden sie zunichte; und in gilgal opfern sie ochsen, darum sollen ihre altäre werden wie die steinhaufen an den furchen im felde.
길 르 앗 은 불 의 한 것 이 냐 저 희 는 과 연 거 짓 되 도 다 길 갈 에 서 는 무 리 가 수 송 아 지 로 제 사 를 드 리 며 그 제 단 은 밭 이 랑 에 쌓 인 돌 무 더 기 같 도
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dies ist die last über damaskus: siehe, damaskus wird keine stadt mehr sein, sondern ein zerfallener steinhaufe.
다 메 섹 에 관 한 경 고 라 보 라, 다 메 섹 이 장 차 성 읍 모 양 을 이 루 지 못 하 고 무 너 진 무 더 기 가 될 것 이
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: