Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und verkündigte ihm, daß saul die priester des herrn erwürgt hätte.
et adnuntiavit ei quod occidisset saul sacerdotes domin
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sondern du hast uns mit zorn überschüttet und verfolgt und ohne barmherzigkeit erwürgt.
samech operuisti in furore et percussisti nos occidisti nec pepercist
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn sie hat viele verwundet und gefällt, und sind allerlei mächtige von ihr erwürgt.
multos enim vulneratos deiecit et fortissimi quique interfecti sunt ab e
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
der gott unserer väter hat jesus auferweckt, welchen ihr erwürgt habt und an das holz gehängt.
deus patrum nostrorum suscitavit iesum quem vos interemistis suspendentes in lign
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
der faule spricht: es ist ein löwe draußen, ich möchte erwürgt werden auf der gasse.
dicit piger leo foris in medio platearum occidendus su
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und das blut der propheten und der heiligen ist in ihr gefunden worden und all derer, die auf erden erwürgt sind.
et in ea sanguis prophetarum et sanctorum inventus est et omnium qui interfecti sunt in terr
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und ahab sagte isebel alles an, was elia getan hatte und wie er hatte alle propheten baals mit dem schwert erwürgt.
nuntiavit autem ahab hiezabel omnia quae fecerat helias et quomodo occidisset universos prophetas gladi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wenn der tag anbricht, steht auf der mörder und erwürgt den armen und dürftigen; und des nachts ist er wie ein dieb.
mane primo consurgit homicida interficit egenum et pauperem per noctem vero erit quasi fu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
er sitzt und lauert in den dörfern; er erwürgt die unschuldigen heimlich; seine augen spähen nach dem armen.
quoniam iustus dominus %et; iustitias dilexit aequitatem vidit vultus eiu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und du hast mir heute angezeigt, wie du gutes an mir getan hast, daß mich der herr hatte in deine hände beschlossen und du mich doch nicht erwürgt hast.
dixitque ad david iustior tu es quam ego tu enim tribuisti mihi bona ego autem reddidi tibi mal
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denselben (nachdem er aus bedachtem rat und vorsehung gottes übergeben war) habt ihr genommen durch die hände der ungerechten und ihn angeheftet und erwürgt.
hunc definito consilio et praescientia dei traditum per manus iniquorum adfigentes interemisti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und die andern wurden erwürgt mit dem schwert des, der auf dem pferde saß, das aus seinem munde ging; und alle vögel wurden satt von ihrem fleisch.
et ceteri occisi sunt in gladio sedentis super equum qui procedit de ore ipsius et omnes aves saturatae sunt carnibus eoru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da antwortete der levit, des weibes mann, die erwürgt war, und sprach: ich kam gen gibea in benjamin mit meinem kebsweibe, über nacht dazubleiben.
respondit veni in gabaa beniamin cum uxore mea illucque devert
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn siehe, der herr wird ausgehen von seinem ort, heimzusuchen die bosheit der einwohner des landes über sie, daß das land wird offenbaren ihr blut und nicht weiter verhehlen, die darin erwürgt sind.
ecce enim dominus egreditur de loco suo ut visitet iniquitatem habitatoris terrae contra eum et revelabit terra sanguinem suum et non operiet ultra interfectos suo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
adam erkannte abermals sein weib, und sie gebar einen sohn, den hieß sie seth; denn gott hat mir, sprach sie, einen andern samen gesetzt für abel, den kain erwürgt hat.
cognovit quoque adhuc adam uxorem suam et peperit filium vocavitque nomen eius seth dicens posuit mihi deus semen aliud pro abel quem occidit cai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sondern wandelst in dem wege der könige israels und machst juda und die zu jerusalem abgöttisch nach der abgötterei des hauses ahab, und hast dazu deine brüder, deines vaters haus, erwürgt, die besser waren als du:
sed incessisti per iter regum israhel et fornicari fecisti iudam et habitatores hierusalem imitatus fornicationem domus ahab insuper et fratres tuos domum patris tui meliores te occidist
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ich griff den, der mir verkündigte und sprach: saul ist tot! und meinte, er wäre ein guter bote, und erwürgte ihn zu ziklag, dem ich sollte botenlohn geben.
quoniam eum qui adnuntiaverat mihi et dixerat mortuus est saul qui putabat se prospera nuntiare tenui et occidi in siceleg cui oportebat me dare mercedem pro nunti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: