Вы искали: gewissen (Немецкий - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latin

Информация

German

gewissen

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латинский

Информация

Немецкий

die das geheimnis des glaubens in reinem gewissen haben.

Латинский

habentes mysterium fidei in conscientia pur

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

den schwachen im glauben nehmet auf und verwirrt die gewissen nicht.

Латинский

infirmum autem in fide adsumite non in disceptationibus cogitationu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf das du gewissen grund erfahrest der lehre, in welcher du unterrichtet bist.

Латинский

ut cognoscas eorum verborum de quibus eruditus es veritate

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

durch die, so in gleisnerei lügen reden und brandmal in ihrem gewissen haben,

Латинский

in hypocrisi loquentium mendacium et cauteriatam habentium suam conscientia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schaffe in mir, gott, ein reines herz und gib mir einen neuen, gewissen geist.

Латинский

ego autem sicut oliva fructifera in domo dei speravi in misericordia dei in aeternum et in saeculum saecul

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dabei aber übe ich mich, zu haben ein unverletzt gewissen allenthalben, gegen gott und die menschen.

Латинский

in hoc et ipse studeo sine offendiculo conscientiam habere ad deum et ad homines sempe

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn die hauptsumme des gebotes ist liebe von reinem herzen und von gutem gewissen und von ungefärbtem glauben;

Латинский

finis autem praecepti est caritas de corde puro et conscientia bona et fide non fict

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so lasset nun niemand euch gewissen machen über speise oder über trank oder über bestimmte feiertage oder neumonde oder sabbate;

Латинский

nemo ergo vos iudicet in cibo aut in potu aut in parte diei festi aut neomeniae aut sabbatoru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

alles, was feil ist auf dem fleischmarkt, das esset, und forschet nicht, auf daß ihr das gewissen verschonet.

Латинский

omne quod in macello venit manducate nihil interrogantes propter conscientia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daß ich dir zeigte einen gewissen grund der wahrheit, daß du recht antworten könntest denen, die dich senden?

Латинский

ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis respondere ex his illi qui misit t

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

den reinen ist alles rein; den unreinen aber und ungläubigen ist nichts rein, sondern unrein ist ihr sinn sowohl als ihr gewissen.

Латинский

omnia munda mundis coinquinatis autem et infidelibus nihil mundum sed inquinatae sunt eorum et mens et conscienti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

betet für uns. unser trost ist der, daß wir ein gutes gewissen haben und fleißigen uns, guten wandel zu führen bei allen.

Латинский

orate pro nobis confidimus enim quia bonam conscientiam habemus in omnibus bene volentes conversar

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

welche ist ein gleichnis auf die gegenwärtige zeit, nach welchem gaben und opfer geopfert werden, die nicht können vollkommen machen nach dem gewissen den, der da gottesdienst tut

Латинский

quae parabola est temporis instantis iuxta quam munera et hostiae offeruntur quae non possunt iuxta conscientiam perfectum facere serviente

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich sage aber vom gewissen, nicht deiner selbst, sondern des andern. denn warum sollte ich meine freiheit lassen richten von eines andern gewissen?

Латинский

conscientiam autem dico non tuam sed alterius ut quid enim libertas mea iudicatur ab alia conscienti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sondern meiden auch heimliche schande und gehen nicht mit schalkheit um, fälschen auch nicht gottes wort; sondern mit offenbarung der wahrheit beweisen wir uns wohl an aller menschen gewissen vor gott.

Латинский

sed abdicamus occulta dedecoris non ambulantes in astutia neque adulterantes verbum dei sed in manifestatione veritatis commendantes nosmet ipsos ad omnem conscientiam hominum coram de

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als die da beweisen, des gesetzes werk sei geschrieben in ihren herzen, sintemal ihr gewissen ihnen zeugt, dazu auch die gedanken, die sich untereinander verklagen oder entschuldigen),

Латинский

qui ostendunt opus legis scriptum in cordibus suis testimonium reddente illis conscientia ipsorum et inter se invicem cogitationum accusantium aut etiam defendentiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn so dich, der du die erkenntnis hast, jemand sähe zu tische sitzen im götzenhause, wird nicht sein gewissen, obwohl er schwach ist, ermutigt, das götzenopfer zu essen?

Латинский

si enim quis viderit eum qui habet scientiam in idolio recumbentem nonne conscientia eius cum sit infirma aedificabitur ad manducandum idolothyt

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es hat aber nicht jedermann das wissen. denn etliche machen sich noch ein gewissen über dem götzen und essen's für götzenopfer; damit wird ihr gewissen, weil es so schwach ist, befleckt.

Латинский

sed non in omnibus est scientia quidam autem conscientia usque nunc idoli quasi idolothytum manducant et conscientia ipsorum cum sit infirma polluitu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bertas vater , fuhr tante fanny fort, » hat vor einigen tagen einen drohbrief bekommen. es ist möglich, dass man berta entführen will, um dadurch in den besitz gewisser pläne zu gelangen. deshalb hat ihr vater sie zu uns geschickt. sie wird drei wochen bleiben. in dieser zeit wird die arbeit beendet und die pläne können veröffentlicht werden. johanna nickte. »ja, ja, ich verstehe. aber wir werden schon auf berta aufpassen und sie beschützen. das wäre ja gelacht! » ja, natür

Латинский

berta pater, matertera fanny continuavit, "accepit litteras minas paucis abhinc diebus. fieri potest ut quis bertam rapere velit ut certa consilia possideat. quam ob rem pater suus eam ad nos misit. manebit per tres septimanas. hoc tempore opus perficietur ac consilia edentur. johanna adnuit. 'ita,' inquam, ' intelligo. sed bertam curabimus et eam defendemus. quod ridiculum sit! " yeah certus

Последнее обновление: 2022-07-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,764,226 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK