Вы искали: haben wir eine vereinbarung (Немецкий - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latin

Информация

German

haben wir eine vereinbarung

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латинский

Информация

Немецкий

da haben wir den salat

Латинский

Последнее обновление: 2023-08-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das haben wir in europa nicht.

Латинский

hoc in europa non habemus.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein solch vertrauen aber haben wir durch christum zu gott.

Латинский

fiduciam autem talem habemus per christum ad deu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ihr lieben, so uns unser herz nicht verdammt, so haben wir eine freudigkeit zu gott,

Латинский

carissimi si cor non reprehenderit nos fiduciam habemus ad deu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und von seiner fülle haben wir alle genommen gnade um gnade.

Латинский

et de plenitudine eius nos omnes accepimus et gratiam pro grati

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir trennen die wände und die wände der stadt haben wir eröffnete die

Латинский

nos delubra deum miseri, quibus ultimus esset ille dies, festa velamus fronde per urbem

Последнее обновление: 2018-02-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wann haben wir dich krank oder gefangen gesehen und sind zu dir gekommen?

Латинский

aut quando te vidimus infirmum aut in carcere et venimus ad t

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

denn durch ihn haben wir den zugang alle beide in einem geiste zum vater.

Латинский

quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno spiritu ad patre

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wir trennen die wände der stadt und die wände der stadt, haben wir eröffnen die

Латинский

dividimus muros et moenia urbis pandimus urbis

Последнее обновление: 2018-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

so haben wir gesandt judas und silas, welche auch mit worten dasselbe verkündigen werden.

Латинский

misimus ergo iudam et silam qui et ipsi vobis verbis referent eade

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

haben wir nicht auch macht, eine schwester zum weibe mit umherzuführen wie die andern apostel und des herrn brüder und kephas?

Латинский

numquid non habemus potestatem sororem mulierem circumducendi sicut et ceteri apostoli et fratres domini et cepha

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

siehe, das haben wir erforscht und ist also; dem gehorche und merke du dir's.

Латинский

ecce hoc ut investigavimus ita est quod auditum mente pertract

Последнее обновление: 2023-11-10
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und diese stimme haben wir gehört vom himmel geschehen, da wir mit ihm waren auf dem heiligen berge.

Латинский

et hanc vocem nos audivimus de caelo adlatam cum essemus cum ipso in monte sanct

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

darum haben wir wollen zu euch kommen (ich, paulus) zweimal, und satan hat uns verhindert.

Латинский

quoniam voluimus venire ad vos ego quidem paulus et semel et iterum et inpedivit nos satana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

denn so wir mutwillig sündigen, nachdem wir die erkenntnis der wahrheit empfangen haben, haben wir fürder kein anderes opfer mehr für die sünden,

Латинский

voluntarie enim peccantibus nobis post acceptam notitiam veritatis iam non relinquitur pro peccatis hosti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

auch haben wir mit ihnen gesandt unsern bruder, den wir oft erfunden haben in vielen stücken, daß er fleißig sei, nun aber viel fleißiger.

Латинский

misimus autem cum illis et fratrem nostrum quem probavimus in multis saepe sollicitum esse nunc autem multo sollicitiorem confidentia multa in vo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

darin ist die liebe völlig bei uns, daß wir eine freudigkeit haben am tage des gerichts; denn gleichwie er ist, so sind auch wir in dieser welt.

Латинский

in hoc perfecta est caritas nobiscum ut fiduciam habeamus in die iudicii quia sicut ille est et nos sumus in hoc mund

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

seit der zeit aber, daß wir haben abgelassen, der himmelskönigin zu räuchern und trankopfer zu opfern, haben wir allen mangel gelitten und sind durch schwert und hunger umgekommen.

Латинский

ex eo autem quo cessavimus sacrificare reginae caeli et libare ei libamina indigemus omnibus et gladio et fame consumpti sumu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

dann werden ihm die gerechten antworten und sagen: wann haben wir dich hungrig gesehen und haben dich gespeist? oder durstig und haben dich getränkt?

Латинский

tunc respondebunt ei iusti dicentes domine quando te vidimus esurientem et pavimus sitientem et dedimus tibi potu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

darum, dieweil wir empfangen ein unbeweglich reich, haben wir gnade, durch welche wir sollen gott dienen, ihm zu gefallen, mit zucht und furcht;

Латинский

itaque regnum inmobile suscipientes habemus gratiam per quam serviamus placentes deo cum metu et reverenti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,783,878,644 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK