Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ein verkehrtes herz findet nichts gutes; und der verkehrter zunge ist, wird in unglück fallen.
qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wer mit den augen winkt, denkt nichts gutes; und wer mit den lippen andeutet, vollbringt böses.
qui adtonitis oculis cogitat prava mordens labia sua perficit malu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hinter dem andern vorhang aber war die hütte, die da heißt das allerheiligste;
post velamentum autem secundum tabernaculum quod dicitur sancta sanctoru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sprach der könig israels zu josaphat: habe ich dir nicht gesagt, daß er mir nichts gutes weissagt, sondern eitel böses?
dixit ergo rex israhel ad iosaphat numquid non dixi tibi quia non prophetat mihi bonum sed semper malu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wir hofften, es sollte friede werden, so kommt nichts gutes; wir hofften, wir sollten heil werden, aber siehe, so ist mehr schaden da.
expectavimus pacem et non erat bonum tempus medellae et ecce formid
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und bringe sie dem priester. der soll die erste zum sündopfer machen, und ihr den kopf abkneipen hinter dem genick, und nicht abbrechen;
dabitque eos sacerdoti qui primum offerens pro peccato retorquebit caput eius ad pinnulas ita ut collo hereat et non penitus abrumpatu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
so spricht der herr: sage: der menschen leichname sollen liegen wie der mist auf dem felde und wie garben hinter dem schnitter, die niemand sammelt.
loquere haec dicit dominus et cadet morticinum hominis quasi stercus super faciem regionis et quasi faenum post tergum metentis et non est qui colliga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
samuel aber sprach zum volk: fürchtet euch nicht! ihr habt zwar das Übel alles getan; doch weicht nicht hinter dem herrn ab, sondern dient dem herrn von ganzem herzen
dixit autem samuhel ad populum nolite timere vos fecistis universum malum hoc verumtamen nolite recedere a tergo domini et servite domino in omni corde vestr
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du aber und deine söhne mit dir sollt eures priestertums warten, daß ihr dienet in allerlei geschäft des altars und inwendig hinter dem vorhang; denn euer priestertum gebe ich euch zum amt, zum geschenk. wenn ein fremder sich herzutut, der soll sterben.
tu autem et filii tui custodite sacerdotium vestrum et omnia quae ad cultum altaris pertinent et intra velum sunt per sacerdotes administrabuntur si quis externus accesserit occidetu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ein jeglicher baum, der nicht gute früchte bringt, wird abgehauen und ins feuer geworfen.
omnis arbor quae non facit fructum bonum exciditur et in ignem mittitu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.