Вы искали: hochheiliges (Немецкий - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latin

Информация

German

hochheiliges

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латинский

Информация

Немецкий

und dies ist das gesetz des schuldopfers. ein hochheiliges ist es.

Латинский

haec quoque est lex hostiae pro delicto sancta sanctorum es

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und soll also dieser abgesonderte teil des geheiligten landes ihr eigen sein als hochheiliges neben der leviten grenze.

Латинский

et erunt eis primitiae de primitiis terrae sanctum sanctorum iuxta terminum levitaru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das übrige aber soll aarons und seiner söhne sein. das soll ein hochheiliges sein von den feuern des herrn.

Латинский

quicquid autem reliquum est erit aaron et filiorum eius sanctum sanctorum de oblationibus domin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das übrige aber vom speisopfer soll aarons und seiner söhne sein. das soll ein hochheiliges sein von den feuern des herrn.

Латинский

quod autem reliquum fuerit de sacrificio erit aaron et filiorum eius sanctum sanctorum de oblationibus domin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

was männlich ist unter den priestern, die sollen das essen an heiliger stätte; denn es ist ein hochheiliges.

Латинский

omnis masculus de sacerdotali genere in loco sancto vescetur his carnibus quia sanctum sanctorum es

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

6:22 was männlich ist unter den priestern, die sollen davon essen; denn es ist ein hochheiliges.

Латинский

omnis masculus de genere sacerdotali vescetur carnibus eius quia sanctum sanctorum es

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sieben tage sollst du den altar versöhnen und ihn weihen, daß er sei ein hochheiliges. wer den altar anrühren will, der ist dem heiligtum verfallen.

Латинский

septem diebus expiabis altare et sanctificabis et erit sanctum sanctorum omnis qui tetigerit illud sanctificabitu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und du sollst es zu pulver stoßen und sollst davon tun vor das zeugnis in der hütte des stifts, wo ich mich dir bezeugen werde. das soll euch ein hochheiliges sein.

Латинский

cumque in tenuissimum pulverem universa contuderis pones ex eo coram testimonio tabernaculi in quo loco apparebo tibi sanctum sanctorum erit vobis thymiam

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

siebzig wochen sind bestimmt über dein volk und über die heilige stadt, so wird dem Übertreten gewehrt und die sünde abgetan und die missetat versöhnt und die ewige gerechtigkeit gebracht und die gesichte und weissagung versiegelt und ein hochheiliges gesalbt werden.

Латинский

septuaginta ebdomades adbreviatae sunt super populum tuum et super urbem sanctam tuam ut consummetur praevaricatio et finem accipiat peccatum et deleatur iniquitas et adducatur iustitia sempiterna et impleatur visio et prophetes et unguatur sanctus sanctoru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

man soll kein verbanntes verkaufen noch lösen, das jemand dem herrn verbannt von allem, was sein ist, es seien menschen, vieh oder erbacker; denn alles verbannte ist ein hochheiliges dem herrn.

Латинский

omne quod domino consecratur sive homo fuerit sive animal sive ager non veniet nec redimi poterit quicquid semel fuerit consecratum sanctum sanctorum erit domin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das sollst du haben von dem hochheiligen: was nicht angezündet wird von allen ihren gaben an allen ihren speisopfern und an allen ihren sündopfern und an allen ihren schuldopfern, die sie mir geben, das soll dir und deinen söhnen ein hochheiliges sein.

Латинский

haec ergo accipies de his quae sanctificantur et oblata sunt domino omnis oblatio et sacrificium et quicquid pro peccato atque delicto redditur mihi et cedet in sancta sanctorum tuum erit et filiorum tuoru

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und der landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom hochheiligen, bis ein priester aufstände mit dem licht und recht.

Латинский

et dixit athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,588,921 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK