Вы искали: kundtun (Немецкий - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latin

Информация

German

kundtun

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латинский

Информация

Немецкий

will ich auch mein teil antworten und will mein wissen kundtun.

Латинский

respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam mea

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darum will ich auch reden; höre mir zu. ich will mein wissen auch kundtun.

Латинский

ideo dicam audite me ostendam vobis etiam ego meam scientia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so sollt ihr's ihnen kundtun und sagen: israel ging trocken durch den jordan,

Латинский

docebitis eos atque dicetis per arentem alveum transivit israhel iordanem istu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ja, zur selben zeit wird einer, so entronnen ist, zu dir kommen und dir's kundtun.

Латинский

in die illa cum venerit fugiens ad te ut adnuntiet tib

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie es um mich steht, wird euch alles kundtun tychikus, der liebe bruder und getreue diener und mitknecht in dem herrn,

Латинский

quae circa me sunt omnia vobis nota faciet tychicus carissimus frater et fidelis minister et conservus in domin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darum siehe, nun will ich sie lehren und meine hand und gewalt ihnen kundtun, daß sie erfahren sollen, ich heiße der herr.

Латинский

idcirco ecce ego ostendam eis per vicem hanc ostendam eis manum meam et virtutem meam et scient quia nomen mihi dominu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und ich habe ihnen deinen namen kundgetan und will ihn kundtun, auf daß die liebe, damit du mich liebst, sei in ihnen und ich in ihnen.

Латинский

et notum feci eis nomen tuum et notum faciam ut dilectio qua dilexisti me in ipsis sit et ego in ipsi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

samt onesimus, dem getreuen und lieben bruder, welcher von den euren ist. alles, wie es hier steht, werden sie euch kundtun.

Латинский

cum onesimo carissimo et fideli fratre qui est ex vobis omnia quae hic aguntur nota facient vobi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denen gott gewollt hat kundtun, welcher da sei der herrliche reichtum dieses geheimnisses unter den heiden, welches ist christus in euch, der da ist die hoffnung der herrlichkeit.

Латинский

quibus voluit deus notas facere divitias gloriae sacramenti huius in gentibus quod est christus in vobis spes gloria

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich will aber herausgehen und neben meinem vater stehen auf dem felde, da du bist, und von dir mit meinem vater reden; und was ich sehe, will ich dir kundtun.

Латинский

ego autem egrediens stabo iuxta patrem meum in agro ubicumque fueris et ego loquar de te ad patrem meum et quodcumque videro nuntiabo tib

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf daß aber ihr auch wisset, wie es um mich steht und was ich schaffe, wird's euch alles kundtun tychikus, mein lieber bruder und getreuer diener in dem herrn,

Латинский

ut autem et vos sciatis quae circa me sunt quid agam omnia nota vobis faciet tychicus carissimus frater et fidelis minister in domin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und sprach zu korah und zu seiner ganzen rotte: morgen wird der herr kundtun, wer sein sei, wer heilig sei und zu ihm nahen soll; welchen er erwählt, der soll zu ihm nahen.

Латинский

locutusque ad core et ad omnem multitudinem mane inquit notum faciet dominus qui ad se pertineant et sanctos adplicabit sibi et quos elegerit adpropinquabunt e

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

du sollst aber vor mir hinabgehen gen gilgal; siehe, da will ich zu dir hinabkommen, zu opfern brandopfer und dankopfer. sieben tage sollst du harren, bis ich zu dir komme und dir kundtue, was du tun sollst.

Латинский

et descendes ante me in galgala ego quippe descendam ad te ut offeras oblationem et immoles victimas pacificas septem diebus expectabis donec veniam ad te et ostendam tibi quae facia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,778,279 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK