Вы искали: nutze die tage (Немецкий - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latin

Информация

German

nutze die tage

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латинский

Информация

Немецкий

nutze die zeit

Латинский

considerans animam viventem

Последнее обновление: 2023-01-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

nutze die nacht

Латинский

carpe noctis

Последнее обновление: 2021-10-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

nutze die zeit die dir bleibt

Латинский

uti nunc egressus sum vobis

Последнее обновление: 2020-10-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

nutze den tag, nutze die stunden

Латинский

ouroboros

Последнее обновление: 2021-05-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

nütze die nacht

Латинский

carpe noctem

Последнее обновление: 2017-09-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

der herr kennt die tage der frommen, und ihr gut wird ewiglich bleiben.

Латинский

quoniam ego in flagella paratus et dolor meus in conspectu meo sempe

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

denn das sind die tage der rache, daß erfüllet werde alles, was geschrieben ist.

Латинский

quia dies ultionis hii sunt ut impleantur omnia quae scripta sun

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die furcht des herrn mehrt die tage; aber die jahre der gottlosen werden verkürzt.

Латинский

timor domini adponet dies et anni impiorum breviabuntu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und die kinder israel beweinten mose im gefilde der moabiter dreißig tage; und es wurden vollendet die tage des weinens und klagens über mose.

Латинский

fleveruntque eum filii israhel in campestribus moab triginta diebus et conpleti sunt dies planctus lugentium mose

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ergreifen sie den tag, ergreifen sie die nacht, nutzen die alle dinge,

Латинский

carpe omnia

Последнее обновление: 2024-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

daß du und deine kinder lange leben in dem lande, das der herr deinen vätern geschworen hat ihnen zu geben, solange die tage vom himmel auf erden währen.

Латинский

ut multiplicentur dies tui et filiorum tuorum in terra quam iuravit dominus patribus tuis ut daret eis quamdiu caelum inminet terra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

also will ich heimsuchen über sie die tage der baalim, denen sie räuchopfer tut und schmückt sich mit stirnspangen und halsbändern und läuft ihren buhlen nach und vergißt mein, spricht der herr.

Латинский

et visitabo super eam dies baalim quibus accendebat incensum et ornabatur inaure sua et monili suo et ibat post amatores suos et mei obliviscebatur dicit dominu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und sollt in sieben tagen nicht ausgehen von der tür der hütte des stifts bis an den tag, da die tage eures füllopfers aus sind; denn sieben tage sind eure hände gefüllt,

Латинский

de ostio quoque tabernaculi non exibitis septem diebus usque ad diem quo conplebitur tempus consecrationis vestrae septem enim diebus finitur consecrati

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und da die tage aus waren, machte der könig ein mahl allem volk, das zu schloß susan war, großen und kleinen, sieben tage lang im hofe des gartens am hause des königs.

Латинский

cumque implerentur dies convivii invitavit omnem populum qui inventus est susis a maximo usque ad minimum et septem diebus iussit convivium praeparari in vestibulo horti et nemoris quod regio cultu et manu consitum era

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

da nahm paulus die männer zu sich und heiligte sich des andern tages mit ihnen und ging in den tempel und ließ sich sehen, wie er aushielte die tage, auf welche er sich heiligte, bis daß für einen jeglichen unter ihnen das opfer gebracht ward.

Латинский

tunc paulus adsumptis viris postera die purificatus cum illis intravit in templum adnuntians expletionem dierum purificationis donec offerretur pro unoquoque eorum oblati

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

denn er tadelt sie und sagt: "siehe, es kommen die tage, spricht der herr, daß ich über das haus israel und über das haus juda ein neues testament machen will;

Латинский

vituperans enim eos dicit ecce dies veniunt dicit dominus et consummabo super domum israhel et super domum iuda testamentum novu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

der geist ist's, der da lebendig macht; das fleisch ist nichts nütze. die worte, die ich rede, die sind geist und sind leben.

Латинский

spiritus est qui vivificat: caro non prodest quidquam: verba quae ego locutus sum vobis, spiritus et vita sunt.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,599,694 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK