Вы искали: wohin wir alle gehen (Немецкий - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latin

Информация

German

wohin wir alle gehen

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латинский

Информация

Немецкий

und was stehen wir alle stunde in der gefahr?

Латинский

ut quid et nos periclitamur omni hor

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daß uns der herr, dein gott, wolle anzeigen, wohin wir ziehen und was wir tun sollen.

Латинский

et adnuntiet nobis dominus deus tuus viam per quam pergamus et verbum quod faciamu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diesen jesus hat gott auferweckt; des sind wir alle zeugen.

Латинский

hunc iesum resuscitavit deus cui omnes nos testes sumu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und von seiner fülle haben wir alle genommen gnade um gnade.

Латинский

et de plenitudine eius nos omnes accepimus et gratiam pro grati

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn ein brot ist's, so sind wir viele ein leib, dieweil wir alle eines brotes teilhaftig sind.

Латинский

quoniam unus panis unum corpus multi sumus omnes quidem de uno pane participamu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

herr, zürne nicht zu sehr und denke nicht ewig der sünde. siehe doch das an, daß wir alle dein volk sind.

Латинский

ne irascaris domine satis et ne ultra memineris iniquitatis ecce respice populus tuus omnes no

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bis daß wir alle hinkommen zu einerlei glauben und erkenntnis des sohnes gottes und ein vollkommener mann werden, der da sei im maße des vollkommenen alters christi,

Латинский

donec occurramus omnes in unitatem fidei et agnitionis filii dei in virum perfectum in mensuram aetatis plenitudinis christ

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber nun, herr, du bist unser vater; wir sind der ton, du bist der töpfer; und wir alle sind deiner hände werk.

Латинский

et nunc domine pater noster es tu nos vero lutum et fictor noster et opera manuum tuarum omnes no

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der könig aber sprach zu absalom: nicht, mein sohn, laß uns nicht alle gehen, daß wir dich nicht beschweren. und da er ihn nötigte, wollte er doch nicht gehen, sondern segnete ihn.

Латинский

dixitque rex ad absalom noli fili mi noli rogare ut veniamus omnes et gravemus te cum autem cogeret eum et noluisset ire benedixit e

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so laßt uns einen bund machen mit unserm gott, daß wir alle weiber und die von ihnen geboren sind, hinaustun nach dem rat des herrn und derer, die die gebote unsers gottes fürchten, daß man tue nach dem gesetz.

Латинский

percutiamus foedus cum deo nostro ut proiciamus universas uxores et eos qui de his nati sunt iuxta voluntatem domini et eorum qui timent praeceptum dei nostri secundum legem fia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da sandte ich von stund an zu dir; und du hast wohl getan, daß du gekommen bist. nun sind wir alle hier gegenwärtig vor gott, zu hören alles, was dir von gott befohlen ist.

Латинский

confestim igitur misi ad te et tu bene fecisti veniendo nunc ergo omnes nos in conspectu tuo adsumus audire omnia quaecumque tibi praecepta sunt a domin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber dann wollen sie uns zu willen sein, daß sie bei uns wohnen und ein volk mit uns werden, wo wir alles, was männlich unter uns ist, beschneiden, gleich wie sie beschnitten sind.

Латинский

unum est quod differtur tantum bonum si circumcidamus masculos nostros ritum gentis imitante

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,030,527,420 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK