Вы искали: futtermittelzusatzstoffen (Немецкий - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latvian

Информация

German

futtermittelzusatzstoffen

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латышский

Информация

Немецкий

bei futtermittelzusatzstoffen [1]:

Латышский

barības piedevām [1]:

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kategorien von futtermittelzusatzstoffen

Латышский

lopbarības piedevu kategorijas

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

gehalt an futtermittelzusatzstoffen in ergänzungsfuttermitteln

Латышский

barības piedevu saturs papildbarībā

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kennzeichnung und verpackung von futtermittelzusatzstoffen und vormischungen

Латышский

lopbarības piedevu un premiksu marķējums un iepakojums

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

diese toleranzen gelten auch für den höchstgehalt an futtermittelzusatzstoffen in mischfuttermitteln.

Латышский

Šīs pielaides attiecas arī uz maksimālo barības piedevu saturu barības maisījumos.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

kapitel i: kennzeichnung von futtermittelzusatzstoffen nach artikel 15 buchstabe f und artikel 22 absatz 1

Латышский

barības piedevu marķēšana, kā minēts 15. panta f) punktā un 22. panta 1. punktā

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei zur gruppe der mikroorganismen zählenden futtermittelzusatzstoffen entspricht der zulässige obere grenzwert dem festgelegten höchstgehalt.

Латышский

barības piedevām, kas pieder pie mikroorganismu grupas, augšējā robeža atbilst noteiktajam maksimālajam daudzumam.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unternehmen und behörden müssen oft eine unterscheidung treffen zwischen tierarzneimitteln, futtermittelzusatzstoffen, bioziden und anderen produkten.

Латышский

uzņēmumi un iestādes bieži saskaras ar vajadzību savā starpā atšķirt veterinārās zāles, dzīvnieku barības piedevas, biocīdus un citus ražojumus.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zur Änderung der bedingungen für die zulassung eines zur gruppe der kokzidiostatika zählenden futtermittelzusatzstoffes

Латышский

ar kuru groza atļauju izmantot barības piedevu, kas pieder kokcidiostatu grupai

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,644,575 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK