Вы искали: ostseeregion (Немецкий - Латышский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латышский

Информация

Немецкий

"ostseeregion"

Латышский

rex/262

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

ostseeregion (initiativstellungnahme)

Латышский

baltijas jūras reģions (pašiniciatīvas atzinums)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ostseeregion im antidiskrimi-

Латышский

int610224lv 20/10/06 13:22 page 16

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

„die ostseeregion ist ein wichtiger teil unserer gemeinsamen umwelt.

Латышский

”baltijas jūras reģions ir mūsu kopējās vides būtiska daļa.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies hat tiefgreifende auswirkungen auf die gesamte ostseeregion und die europäische gemeinschaft insgesamt.

Латышский

tas var smagi ietekmēt visu baltijas reģionu un plašākā mērogā arī eiropas kopienu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

grünes städtisches wohnen in der ostseeregion – deutschland, baltenstaaten, polen und belarus

Латышский

zaļās pilsētu mājas baltijas jūras reģionā — vācija, baltijas valstis, polija un baltkrievija

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine ausgewogene entwicklung der ostseeregion kann sich nicht nur auf den zentralen bereich der ostsee konzentrieren.

Латышский

lai baltijas jūras reģiona attīstība būtu līdzsvarota, tā nevar koncentrēties vienīgi uz baltijas jūras galveno baseinu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in den letzten zwanzig jahren haben sich die staaten der ostseeregion und ihre wirtschaftlichen beziehungen maßgeblich verändert.

Латышский

baltijas jūras reģiona valstis un to saimnieciskās attiecības ir būtiski mainījušās pēdējo 20 gadu laikā.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mit dieser initiative wird auch ein beitrag zum aufbau und zur strukturierung des europäischen forschungsraums in der ostseeregion geleistet.

Латышский

Šī ierosme palīdzēs arī izveidot un strukturēt eiropas pētniecības telpu baltijas jūras reģionā.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ostseeregion: rolle der organisierten zivilgesellschaft bei der verbesse­rung der regionalen zusammenarbeit und der festlegung einer regionalen strategie

Латышский

baltijas jūras reģions: organizētas pilsoniskās sabiedrības loma reģionālās sadarbības uzlabošanā un reģionālās stratēģijas noteikšanā

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

abschluss eines technischen Übereinkommens zwischen der eu, russland und belarus über die technischen regeln für das management der stromnetze in der ostseeregion

Латышский

noslēgt tehnisko nolīgumu starp es, krieviju un baltkrieviju par tehniskajiem noteikumiem baltijas reģiona elektrotīklu pārvaldībai

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der ewsa hat in einer reihe von stellungnahmen fragen behandelt, die in dengeographischen rahmen der ostseeregion und das konzept der nördlichen dimensionfallen.

Латышский

daudzos atzinumos eesk pievērsusies jautājumiem, kas saistīti ar baltijas jūras reģiona ogramma iesaistītu ziemeļeiropas01. gada 5. unalsti zviedriju eesk organizēja sapulci umeo,ganizāciju pārstāvjiem no ģeogrāfisko kattīstīt rīcības programmu ziemeļeirorganizēto pilsonisko sabiedr6.februārī sadarbībā ar es prējo sakar

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

außerdem forderte piebalgs die staats- und regierungschefs der ostseeregion auf, weitere maßnahmen zur verbesserung der energieeffizienz ins auge zu fassen.

Латышский

komisārs arī aicināja baltijas valstu vadītājus apsvērt turpmākus pasākumus energoefektivitātes paaugstināšanai.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das wirtschaftsleben in der ostseeregion ist zwar zum großen teil industrie- und handelsorientiert, aber die fischerei nimmt dort einen nicht minder wichtigen teil ein.

Латышский

ekonomiskā darbība baltijas jūrā ir stipri orientēta uz rūpniecību un tirdzniecību, tomēr arī zvejai šeit ir nenoliedzamanozīme.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

am 16. september forderte das europäische parlament die kommission auf, im rahmen der politik für die nördliche dimension einen vorschlag für eine gemeinschaftsstrategie für die ostseeregion vorzulegen.

Латышский

Šajās sanāksmēs tika izskatīti jautājumi tieslietu un iekšlietu jomā (abas reizes), transporta, vides, ārlietu un enerģētikas jautājumi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die einrichtung eines "zivilgesellschaftlichen forums für die ostseeregion" ist ein richtiger schritt auf dem weg zur beteiligung der organisierten zivilgesellschaft an der weiteren ausgestaltung der strategie.

Латышский

baltijas jūras reģiona pilsoniskās sabiedrības foruma izveide ir lietderīgs solis, lai organizēto pilsonisko sabiedrību iesaistītu stratēģijas turpmākajā īstenošanā.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

annahme des entwurfs einer stellungnahme zum thema "ostseeregion: rolle der organisier­ten zivilgesellschaft bei der verbesserung der regionalen zusammenarbeit und der festle­gung einer regionalen strategie"

Латышский

atzinuma projekta par tematu “baltijas jūras reģions: organizētas pilsoniskās sabiedrības loma reģionālās sadarbības uzlabošanā un reģionālas stratēģijas noteikšanā” pieņemšana.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die arbeiten der tf-oc zur bekämpfung des menschenhandels verdienen ebenfalls weitere unterstützung, um so die bereichsübergreifende kooperation bei der strafverfolgung in der ostseeregion zu verbessern, vor allem in bezug auf die russische föderation.

Латышский

jāturpina atbalsts arī darbam, ko baltijas jūras reģiona darba grupa organizētās noziedzības jautājumos veic, apkarojot cilvēku tirdzniecību, jo šī darba grupa ir instruments, kas uzlabo reģionālo sadarbību tiesību aizsardzībā daudzās jomās baltijas jūras reģionā un jo īpaši krievijas federācijā.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dabei wird das ziel verfolgt, in der ostseeregion nach europäischem vorbild eine grenzübergreifende beschäftigungspolitik zu führen; die ostseeregion soll zu einer region gemacht werden, in der man gerne wohnt, arbeitet und investiert.

Латышский

tīkla mērķis ir izveidot baltijas jūras reģionu par pārrobežu darba tirgus politikas eiropas modeli un par pievilcīgu vietu dzīvošanai, darbam un ieguldījumiem.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

4.1 der ausschuss hat bereits einen vorschlag für die einrichtung eines "zivilgesellschaftlichen forums für die ostseeregion" vorgelegt und seine bereitschaft erklärt, das fundament für ein solches forum zu legen10.

Латышский

4.1. eesk jau ierosinājusi izveidot baltijas jūras reģiona pilsoniskās sabiedrības forumu un norādījusi, ka tā varētu sagatavot šāda foruma izveidi10.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,240,118 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK