Вы искали: schutz , urheber und fertigungsrechte (Немецкий - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latvian

Информация

German

schutz , urheber und fertigungsrechte

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латышский

Информация

Немецкий

urheber- und nutzungsrechte

Латышский

autortiesības un lietojuma tiesības

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der vorschlag ist wichtig für den schutz von urheber- und verwandten schutzrechten.

Латышский

priekšlikums ir būtisks autortiesību un blakustiesību aizsardzībai.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

europäische konvention über urheber- und leistungsschutzrechtliche fragen im bereich des grenzüberschreitenden satellitenrundfunks

Латышский

eiropas konvencija par autortiesību un blakustiesību jautājumiem saistībā ar pārrobežu satelīta apraidi

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die bereitstellung legaler online-musikdienste berührt eine reihe von urheber und leistungsschutzrechten.

Латышский

likumīgu mūzikas tiešsaistes pakalpojumu nodrošināšana ir saistīta ar virkni autortiesību un blakustiesību pārvaldījumu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

einer der urheber und förderer des programms soziale stadt, ullrich sierau, ist stadtbaurat der stadt dortmund.

Латышский

“mēs cenšamies vērst cilvēku skatus augšup,” stāsta helga bekmane.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

kollektive wahrnehmung von urheber- und verwandten schutzrechten – online-nut­zung im binnenmarkt

Латышский

autortiesību un blakustiesību kolektīvo pārvaldījumu un muzikālo darbu tiešsaistes tiesību daudzteritoriālā licencēšana iekšējā tirgū

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

diese richtlinie betrifft die koordinierung bestimmter urheber- und leistungsschutzrechtlicher vorschriften betreffend satellitenrundfunk und kabelweiterverbreitung.

Латышский

direktīvas mērķis ir koordinēt atsevišķus autortiesību noteikumus un ar autortiesībām saistītu blakustiesību noteikumus, ko piemēro satelītu apraides un kabeļu retranslācijas jomā.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

3.1.3 der ewsa fordert die harmonisierung bestimmter aspekte der rechte der geistigen urheber und verwandter schutzrechte.

Латышский

komiteja aicina saskaņot atsevišķus autortiesību un izpildītāju blakustiesību aspektus.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

auch befinden sich urheber und ausübende künstler im rahmen ihrer vertragsverhältnisse oft in einer schwachen verhandlungsposition, wenn es um die lizenzierung ihrer rechte geht.

Латышский

visbeidzot, autoriem un izpildītājiem tiesību licencēšanā līgumiskās attiecībās bieži vien ir vāja sarunvedības pozīcija.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

ein tätigwerden auf eu-ebene ist erforderlich, um für urheber und ausübende künstler, investoren in inhalte, vertriebsunternehmen und nutzer rechtssicherheit zu gewährleisten.

Латышский

rīcība es līmenī ir nepieciešama, lai nodrošinātu juridisko noteiktību radošajām personām un tiem, kuri iegulda saturā, izplatītājiem un lietotājiem.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

3.1.3 der ewsa fordert die harmonisierung bestimmter aspekte der rechte der geistigen urheber und verwandter schutzrechte von ausübenden künstlern.

Латышский

komiteja aicina saskaņot noteiktus autortiesību un izpildītāju blakustiesību aspektus.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

daher wird die kommission 2011 bestimmungen vorlegen, damit die urheber und künstler ihre produkte in ganz europa mittels einer zentralstelle verkaufen können und angemessen für ihre arbeit entlohnt werden.

Латышский

tieši tāpēc komisija 2011. gadā ierosinās noteikumus, kas vērsti uz to, lai radošā satura veidotāji un mākslinieki, saņemot attiecīgu atļauju vienas pieturas aģentūrā, varētu savus darbus pārdot visā eiropā un saņemt par to atlīdzību.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

bei elektronischen verfahren, die von informatiksystemen gestützt werden, müssen die angaben über die förmlichen abschnitte des verfahrens in einer weise aufbewahrt werden, dass diese abschnitte sowie der urheber und beteiligte erkennbar sind.

Латышский

attiecībā uz elektroniskajām procedūrām, ko pārvalda ar skaitļošanas tehnikas sistēmām, informācija, kas attiecas uz procedūras formālajiem etapiem, ir jāglabā ar tādiem nosacījumiem, lai garantētu šo etapu, kā arī procedūru autoru vai dalībnieku identifikāciju.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

1.13 die rechte des geistigen eigentums sind ein schlüsselfaktor für die ankurbelung der schaffens­prozesse und für investitionen in kulturelle und kreative produktionen, wie auch für die vergütung der urheber und für die erweiterung der entsprechenden beschäftigungsmöglichkei­ten.

Латышский

intelektuālais īpašums ir svarīgs faktors gan saistībā ar radošumu un ieguldījumiem kultūras un radošā satura ražošanā, gan arī — ar autoru atlīdzību un nodarbinātības iespēju paplašināšanos šajā jomā.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

richtlinie 93/83/ewg des rates vom 27. september 1993 zur koordinierung bestimmter urheber-und leistungsschutzrechtlicher vorschriften betreffend satellitenrundfunk und kabelweiterverbreitung

Латышский

(1993. gada 27. septembris)par dažu noteikumu saskaņošanu attiecībā uz autortiesībām un blakustiesībām, kas piemērojamas satelītu apraidei un kabeļu retranslācijai

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

"der ewsa sieht sich zu der empfehlung veranlasst, dass der grundsatz der gleichheit aller bürger vor dem gesetz sowie der grundsatz der verhältnismäßigkeit sowohl auf den schutz des geistigen eigentums der urheber und anderer inhaber als auch auf die rechte der nutzer von inhalten und der endverbraucher der urheberrechte und verwandter schutzrechte der ausübenden künstler der werke als auch auf die rechte der nutzer und verbraucher ange­wandt werden.

Латышский

“komiteja uzskata, ka gan attiecībā uz autoru un citu tiesību turētāju intelektuālo īpašumu autortiesību un darbu izpildītāju blakustiesību aizsardzību, gan attiecībā uz satura lietotāju un gala patērētāju tiesību aizsardzību jāievēro visu iedzīvotāju līdztiesība likuma priekšā un proporcionalitātes princips.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

der vorschlag verpflichtet die mitgliedstaaten zur schaffung von mechanismen zur erleichterung der klärung und des erwerbs von urheber- und verwandten schutzrechten für vergriffene werke und für die online-verwertung audiovisueller werke.

Латышский

priekšlikums prasa, lai dalībvalstis ieviestu mehānismus, kuru mērķis ir atvieglot autortiesību un blakustiesību iegūšanu tādās jomās kā vairs netirgoti darbi un audiovizuālo darbu izmantošana tiešsaistē.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

"verwaltung von urheberrechten" die bestätigung, dass die autorendienste die urheber‑ und wiederverwertungsrechte innehaben und das amt diese rechte für die veröffentlichungen verwaltet, mit deren herausgabe es betraut ist;

Латышский

„autortiesību pārvaldība” — apstiprinājums, ka autoru dienestiem ir autortiesības vai atkārtotas izmantošanas tiesības, un biroja veikta šo tiesību pārvalde attiecībā uz publikācijām, kuru izdošana uzticēta birojam;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

(5) um ihre tätigkeit ausüben zu können, bedürfen urheber und ausübende künstler eines angemessenen einkommens als grundlage für weiteres schöpferisches und künstlerisches arbeiten. die insbesondere für die herstellung von tonträgern und filmen erforderlichen investitionen sind außerordentlich hoch und risikoreich.

Латышский

5. autoru un izpildītāju mākslinieciskā jaunrade prasa atbilstošus ienākumus kā pamatu turpmākai mākslinieciskai jaunradei, un ieguldījumi, izgatavojot skaņu ierakstus un uzņemot filmas ir īpaši lieli un riskanti.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

"vorschlag für eine richtlinie des europäischen parlaments und des rates über kol­lektive wahrnehmung von urheber- und verwandten schutzrechten und die vergabe von mehrgebietslizenzen für die online-nutzung von rechten an musikwerken im binnenmarkt"

Латышский

“priekšlikums eiropas parlamenta un padomes direktīvai par autortiesību un blakustiesību kolektīvo pārvaldījumu un muzikālo darbu tiešsaistes tiesību daudzteritoriālo licencēšanu iekšējā tirgū”

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,777,356 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK