Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ohne neue adresse umgeleitet.
pārsūtīts bez jaunas vietas.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sind in die einsatzzentrale umgeleitet.
viņi var piezvanīt tikai mums.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
und finanzierungsströme würden in die entwicklungsländer umgeleitet.
turklāt tā virzītu finanšu plūsmas uz jaunattīstības valstīm.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die nachricht kann nicht ohne zieladresse umgeleitet werden.
nevar pārvirzīt vēstuli bez adreses.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
das risiko, dass solche technologie oder solche güter zu terroristischen vereinigungen oder einzelnen terroristen umgeleitet werden;
iespējamību, ka šādu tehnoloģiju vai ekipējumu novirzīs teroristu organizācijām vai atsevišķiem teroristiem;
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
insbesondere half der informationsaustausch über das einfuhrkontrollsystem den nationalen behörden, vorab einfuhrinformationen auszutauschen, wenn etwa waren umgeleitet wurden.
konkrēti — informācijas apmaiņa importa kontroles sistēmā palīdzēja valstu iestādēm laikus apmainīties ar informāciju par importu, kad preces, piemēram, tika pārvirzītas.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der betrag der sicherheit muss ausreichend hoch sein, um die gefahr, dass die ausgangserzeugnisse von ihrer bestimmung umgeleitet werden, auszuschließen.
nodrošinājumam jābūt pietiekami augstam, lai novērstu jebkādu risku, ka izejvielas galu galā tiek novirzītas no galamērķa.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ein solcher nutzen könne nicht bewiesen werden, wenn die beihilfe in betrügerischer absicht von dem ursprünglichen unternehmen in ein anderes unternehmen umgeleitet wurde.
par šādu labumu nevar runāt gadījumos, kad atbalsts no sākotnējā saņēmēja ir krāpnieciskā ceļā novirzīts uz citu uzņēmumu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
dies erscheint notwendig um zu vermeiden, dass im falle der einführung von maßnahmen verkäufe einer unternehmensgruppe über eines der verbundenen unternehmen innerhalb der gruppe umgeleitet werden.
tas uzskatāms par nepieciešamu, lai nepieļautu iespēju uzņēmumu grupai pēc pasākumu ieviešanas veikt pārdevumus kāda grupas saistītā uzņēmuma vārdā.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die großen (und steigenden) kapazitätsreserven in indonesien würden also im falle des außerkrafttretens der maßnahmen in erheblichem maße in die union umgeleitet werden.
tiek secināts, ka gadījumā, ja pasākumus atceltu, tad lielā (un pieaugošā) pieejamā jauda indonēzijā varētu tikt ievērojamā mērā virzīta uz savienību.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
bei der bewertung der anträge auf ausfuhrgenehmigungen für militärtechnologie oder militärgüter zum zwecke der produktion in drittländern berücksichtigen die mitgliedstaaten insbesondere die mögliche verwendung des endprodukts im erzeugerland sowie das risiko, dass das endprodukt zu einem unerwünschten endverwender umgeleitet oder ausgeführt werden könnte.
vērtējot pieteikumus atļaujām eksportēt militāru tehnoloģiju vai ekipējumu, lai to ražotu trešās valstīs, dalībvalstis īpaši ņem vērā gatavo ražojumu iespējamo lietojumu ražotājā valstī un iespējamību, ka gatavos ražojumus var novirzīt vai eksportēt nevēlamiem īstajiem lietotājam.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
es ist daher unwahrscheinlich, dass erhebliche mengen der kapazitätsreserven oder der derzeitigen verkäufe auf dem attraktiveren inlandsmarkt und/oder auf den märkten der gus-staaten auf den unionsmarkt umgeleitet werden.
tādējādi ir maz ticams, ka būtiski apjomi, kas izriet no neizmantotās jaudas vai pašreizējās pārdošanas iekšzemes tirgū un/vai nvs valstu tirgos, tiktu pārvirzīti uz savienības tirgu.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
aus vorstehenden gründen wäre es mithin wahrscheinlich, dass bei einem außerkrafttreten der maßnahmen erhebliche mengen von in der ukraine hergestelltem an auf den unionsmarkt umgeleitet würden, und zwar zu gedumpten preisen, die deutlich unter den preisen des wirtschaftszweigs der union lägen.
tāpēc, pamatojoties uz iepriekš izklāstīto, ir iespējams, ka pasākumu atcelšanas gadījumā ievērojams ukrainā ražotā an apjoms tiktu novirzīts uz savienības tirgu par dempinga cenām, kas ir būtiski zemākas par savienības ražošanas nozares cenām.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
auf der grundlage der kapazitätsauslastung des mitarbeitenden herstellers wurde der schluss gezogen, dass in der vr china potenziell erhebliche kapazitäten verfügbar sind, die im falle eines außerkrafttretens der antidumpingmaßnahmen zu einer steigerung der produktion eingesetzt werden könnten, die ihrerseits auf den unionsmarkt umgeleitet werden könnte.
pamatojoties uz ražotāja, kas sadarbojās, jaudas izmantojuma rādītāju, tika secināts, ka Ķtr potenciāli ir pieejama ievērojama jauda, ko varētu izmantot, lai palielinātu ražošanu un novirzītu produkciju uz savienības tirgu, ja antidempinga maksājumi tiktu atcelti.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
(23) aus den informationen, auf die in den randnummern (17) und (20) bezug genommen wird, kann geschlossen werden, dass die ausfuhren der betroffenen ware, die in der vr china hergestellt und von 2002 bis 2004 über indonesien und sri lanka in die gemeinschaft eingeführt wurde, seit 2003 und bis zum ende des uz größtenteils über die philippinen umgeleitet wurde.
(23) no informācijas, kas minēta 17. un 20. apsvērumā, var secināt, ka Ķtr ražoto un caur indonēziju un Šrilanku uz kopienu nosūtīto cauruļu savienotājelementu eksports 2002. līdz 2004. gadā, sākot no 2003. gada un līdz ip beigām lielā mērā tika novirzīts caur filipīnām.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество: