Вы искали: gemildert (Немецкий - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Lithuanian

Информация

German

gemildert

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Литовский

Информация

Немецкий

ibuprofen gemildert werden.

Литовский

Šiuos simptomus galima malšinti vartojant paracetamolį arba nesteroidinius priešuždegiminius vaistus, pvz., ibuprofeną.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

b ibuprofen gemildert werden.

Литовский

Šiuos simptomus galima malšinti vartojant paracetamolį arba nesteroidinius priešuždegiminius vaistus, pvz., ibuprofeną.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

dadurch werden die krankheitssymptome gemildert.

Литовский

tai padeda sumažinti ligos požymius.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

dadurch werden die symptome der babesiose gemildert.

Литовский

tai padeda sušvelninti babeziozės simptomus.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

dies kann durch die gabe von kalziumfolinat gemildert werden.

Литовский

Šį poveikį silpnina kalcio folinatas.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie können injektionen von neurobloc erhalten, solange dadurch ihre symptome gemildert werden.

Литовский

neurobloc jums gali būti švirkščiamas tol, kol jis palengvins jūsų ligos simptomus.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der bittere geschmack von norvir lösung zum einnehmen kann durch das mischen mit schokoladenmilch gemildert werden.

Литовский

norvir tirpalo kartų skonį galima sumažinti sumaišius jį su šokoladiniu pienu.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

unverhältnismäßige auswirkungen auf landwirtschaft­liche großbetriebe mit vielen beschäftigten könnten durch berücksichtigung von entlohnter arbeit gemildert werden.

Литовский

neproporcingą poveikį dideliems ūkiams, kuriuose sukuriama daug darbo vietų, būtų galima sušvelninti atsižvelgus į apmokamo darbo intensyvumą.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die mitgliedstaaten können die erforderlichen maßnahmen ergreifen, damit die strafen nach artikel 3 gemildert werden, wenn der täter

Литовский

kiekviena valstybė narė gali imtis reikiamų priemonių, kad 3 straipsnyje nurodytos bausmės būtų sumažintos, jeigu nusikaltėlis:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

jeder mitgliedstaat kann die erforderlichen maßnahmen ergreifen, damit die strafen nach artikel 5 gemildert werden können, wenn der täter

Литовский

kiekviena valstybė narė gali imtis reikiamų priemonių, kad 5 straipsnyje nurodytos bausmės būtų sumažintos, jeigu nusikaltėlis:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

durch gabe des enzyms können gag abgebaut und ihre anreicherung im körper unterbunden werden, sodass die krankheitssymptome gemildert werden können.

Литовский

Šis fermentas padeda skaidyti glikozaminoglikanus, neleidžia jiems kauptis organizme ir taip padeda slopinti ligos simptomus.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

beschreibung der geplanten maßnahmen, durch die mögliche negative auswirkungen auf die umwelt verhindert, gemildert oder ausgeglichen werden können;

Литовский

veiklos, numatytos siekiant išvengti bet kokio rimto aplinkai žalingo poveikio, jį sumažinti arba kompensuoti, apibūdinimas,

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wenn es in bestimmten regionen der gemeinschaft zu schwerwiegenden marktstörungen kommt, die durch die private lagerhaltung von nichtabgefülltem nativem olivenöl gemildert oder behoben werden können,

Литовский

kai rinka rimtai sutrikdoma tam tikruose bendrijos regionuose, o šį poveikį galima sumažinti arba padėtį ištaisyti taikant gryno alyvuogių aliejaus privataus sandėliavimo didmenomis priemones;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ungeachtet des artikels 4 kann jeder mitgliedstaat die erforderlichen maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass die in artikel 4 vorgesehenen strafen gemildert werden können, wenn der straftäter

Литовский

nepaisant 4 straipsnio, kiekviena valstybė narė gali imtis reikalingų priemonių, kad užtikrintų galimybę sušvelninti 4 straipsnyje nurodytas bausmes, jei nusikaltėlis:

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die arbeitskräftemobilität hat die bei der arbeitslosigkeit bestehenden unterschiede gemildert, was die zunehmende bedeutung der mobilität von süden nach norden, also von krisenländern in weniger betroffene länder, widerspiegelt.

Литовский

dėl darbo jėgos judumo sumažėjo nedarbo lygio skirtumai, taip pat išaugo judumas iš pietų į šiaurę – iš labiau krizės paliestų šalių į mažiau nuo jos nukentėjusias šalis.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die allgemeine verbesserung bei den anderen schadensindikatoren sei dagegen die folge der Änderung des geschäftsmodells im wirtschaftszweig der union, und die daraus resultierende produktionsverringerung und umstellung auf produkte mit höherem mehrwert habe die zuvor erlittene schädigung für einen teil des wirtschaftszweigs der union gemildert.

Литовский

kiti žalos rodikliai apskritai pagerėjo dėl to, kad sąjungos pramonė keitė verslo modelį, kurį taikant sumažėjo gamybos apimtis ir pereita prie aukštesnę pridėtinę vertę kuriančių produktų gamybos, o tai sumažino dalies sąjungos pramonei priskiriamų gamintojų anksčiau patirtą žalą.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

5.6 es liegt auf der hand, dass Öffnung und integration der märkte unbedingt in ausgewogener weise erfolgen müssen, wobei anderen wichtigen politikzielen rechnung zu tragen ist und potenziell abträgliche auswirkungen gemildert werden.

Литовский

5.6 visiškai akivaizdu, kad nepaprastai svarbu užtikrinti, jog rinkų atvėrimas ir integravimas būtų vykdomi subalansuotai, deramai atsižvelgiant ir į kitus politikos tikslus, siekiant sušvelninti galimus neigiamus padarinius.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

4.17 wenn durch zusätzliche emission von co2 das klima beeinflusst bzw. durch verminderte emission der temperaturanstieg gemildert werden kann, dann ist die gezielte freisetzung von co2 auch geeignet, eine in zukunft vielleicht eintretende temperaturabsenkung zu mildern.

Литовский

4.17 jei papildomai išmetant co2 galima daryti poveikį klimatui, kitaip tariant, sumažinus išmetimą galima sušvelninti temperatūros kilimą, tada tikslingas co2 išmetimas yra tinkama priemonė ateityje galimam temperatūros kritimui sušvelninti.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

4.18 unser derzeitiges handeln geht also davon aus, dass die co2-konzentration in der atmo­sphäre eine regelgröße für das globale klima und die globale temperatur darstellt und dass durch verminderte emission von co2 der drohende temperaturanstieg gemildert und länger­fristig zum halten gebracht werden kann.

Литовский

4.18 Šiuo metu mes imamės veiksmų manydami, kad co2 koncentracija atmosferoje yra valdomas dydis, kuris sąlygoja pasaulinį klimatą ir temperatūrą ir, kad sumažinus co2 išmetimą galima sušvelninti ir ilgesnėje perspektyvoje sustabdyti gresiantį temperatūros padidėjimą.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die reaktionen im zusammenhang mit der infusion wurden durch eine verminderung der infusionsgeschwindigkeit, das unterbrechen der infusion oder durch anwendung von arzneimitteln wie antihistaminika, antipyretika, niedrig dosierte corticosteroide (prednison und methylprednisolon) oder verneblung von beta-agonisten behandelt oder gemildert.

Литовский

su infuzija susijusios reakcijos buvo gydytos arba sumažintos lėtinant infuzijos greitį, sustabdant infuziją arba skiriant vaistinius preparatus, tokius kaip antihistamininiai, antipiretikai, kortikosteroidai mažomis dozėmis (prednizolonas ir metilprednizolonas) arba purškiami beta-agonistai.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,956,624 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK