Вы искали: gesetzliche pflicht des händlers (Немецкий - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Lithuanian

Информация

German

gesetzliche pflicht des händlers

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Литовский

Информация

Немецкий

pflichten des händlers

Литовский

platintojų prievolės

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ii) auf antrag des händlers.

Литовский

ii) prekybininko prašymu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dies zu stoppen, ist unsere persönliche, kollektive und gesetzliche pflicht.

Литовский

jį sustabdyti yra mūsų asmeninė, kolektyvinė ir teisinė pareiga.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- menge und anschrift des lieferanten, des händlers und des empfängers.

Литовский

- tiekėjo, platintojo arba krovinio gavėjo pavadinimą ir adresą;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

jede andere gesetzliche pflicht im zusammenhang mit prüfungsarbeiten, die das eu-recht dem abschlussprüfer/der prüfungsgesellschaft auferlegt.

Литовский

bet kurios kitos teisės aktų nustatytos pareigos, susijusios su sąjungos teisės aktuose nurodytu teisės aktų nustatytą auditą atliekančių auditoriaus arba audito įmonės audito darbu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

pflichten des arbeitgebers

Литовский

darbdavio pareigos

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 7
Качество:

Немецкий

aussetzung und kündigung wegen verstoßes gegen vertragsbedingungen und gesetzliche pflichten

Литовский

susitarimo sustabdymas ir nutraukimas dėl jo sąlygų ir teisinių įsipareigojimų nevykdymo

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allgemeine pflichten des arbeitgebers

Литовский

bendros darbdavių pareigos

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

verfahren im zusammenhang mit der aussetzung und kündigung wegen verstoßes gegen vertragsbedingungen und gesetzliche pflichten

Литовский

procedūra, susijusi su susitarimo sustabdymu ir nutraukimu dėl jo sąlygų ir teisinių įsipareigojimų nevykdymo

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mindestausrüstungslisten — pflichten des luftfahrtunternehmers

Литовский

minimalios įrangos sąrašai. naudotojo pareigos

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

abschnitt 4 – pflichten des wirtschaftsprüfers

Литовский

4 skirsnis – auditorių pareigos

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die erste fallgruppe betrifft angemeldete zusammenschlüsse, über die die kommission entgegen ihrer gesetzlichen pflicht nicht fristgemäß entschieden hat.

Литовский

pirmoji kategorija susijusi su koncentracijomis, apie kurias pranešta ir dėl kurių komisija, pažeisdama savo įstatyminę pareigą, laiku nepriima sprendimo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

4.2 einführung einer gesetzlichen pflicht der schuldner zur zahlung von verzugszinsen, einer entschädigung und eines mindestbetrages für interne beitreibungskosten

Литовский

4.2 nustatyti teisinę priemonę skolininkams dėl delspinigių, kompensacijų ir minimalių vidaus sąnaudų mokėjimo

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

festlegung der pflichten des händlers, der ortsbewegliche druckgeräte vertreibt, im normalfall und in fällen, in denen grund zu der annahme besteht, dass die geräte nicht mit den vorschriften übereinstimmen.

Литовский

straipsnyje nustatomos gabenamųjų slėginių įrenginių platintojų prievolės vykdant įprastą veiklą ir tais atvejais, kai yra priežasčių manyti, kad įrenginiai neatitinka taisyklių.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die arbeitgeber sollten auf ihre gesetzlichen pflichten und die negativen folgen der beschäftigung von drittstaatsangehörigen ohne legalen aufenthalt hingewiesen werden.

Литовский

būtų siekiama supažindinti darbdavius su jų teisinėmis prievolėmis ir neigiamomis nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių įdarbinimo pasekmėmis.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,031,709,689 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK