Вы искали: mitsprache (Немецкий - Литовский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Литовский

Информация

Немецкий

mitsprache

Литовский

darbuotojų dalyvavimas

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

4.7 mitsprache von frauen und jungen menschen

Литовский

4.7 moterų ir jaunimo dalyvavimas

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

autonome region balearen generaldirektion für das gesundheitswesen und mitsprache

Литовский

balearų salų savivaldžioji bendruomenė dirección general de salud pública y participación

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

prinzip 4: mehr mitsprache der eu in der globalen gesundheitspolitik

Литовский

siekiant es indėlio į pasaulinę sveikatos politiką reikalinga sąveika tarp tokių politikos sričių kaip sveikatos politika, vystomasis bendradarbiavimas, išorės veiksmai, moksliniai tyrimai ir prekyba.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die mitsprache der organisierten zivilgesellschaft ist in diesem bereich von großer bedeutung.

Литовский

Šiame kontekste labai svarbus yra organizuotos pilietinės visuomenės dalyvavimas.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

mitsprache bei der festlegung zielführender kriterien für die auswahl der zu digitali­sierenden inhalte;

Литовский

dalyvauti nustatant tinkamų perkelti į skaitmeninį formatą duomenų atrankos kriterijus;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

Überall auf der welt verlangen die menschen arbeit, gerechtigkeit und mitsprache in der politik ihres landes.

Литовский

Žmonės visame pasaulyje prašo darbo ir teisingumo, teisės dalyvauti formuojant šalies politiką.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

bürgerenergie trägt zur bewusstseinsbildung bei und ermöglicht den bürgern selbstbestimmung, mitsprache und teilhabe an der politischen gestaltungsarbeit.

Литовский

„piliečių atsinaujinančioji energija“ taip pat padeda didinti sąmoningumą, įgalinti ir skatinti piliečius reikšti savo nuomonę ir turėti žodžio teisę politikos formavimo procesuose.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dennoch ist mehr transparenz und eine stärkere interaktion mit den nutzern vonnöten, damit die bürger mehr mitsprache erhalten.

Литовский

tačiau reikia didesnio skaidrumo ir labiau bendrauti su naudotojais, kad piliečiams būtų suteikta daugiau galių.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

lassen sie uns auf diesem erfolg auauen und jungen leuten auch weiterhin eine mitsprache bei der gestaltung unserer gemeinsamen zukun geben.

Литовский

jis patikino, kad eesrk ir toliau glaudžiai bendradarbiaus su es institucijomis ir europos piliečiais, ir nurodė, kad vienas pagrindinių komiteto uždavinių – aktyviau dalyvauti diskusijoje dėl europos ateities sprendžiant lisabonos sutarties ra-tikavimo klausimą ir suteikti savo veiklai daugiau skaidrumo bei padaryti ją atviresnę piliečiams.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

5.2 die europäische union und ihre mitgliedstaaten beziehen sich oft auf den nutzen von verfahren der mitsprache und der einbeziehung der organisierten zivilgesellschaft.

Литовский

5.2 europos sąjunga ir jos valstybės narės dažnai kalba apie dalyvaujamųjų procesų naudą ir apie būtinybę įtraukti organizuotą pilietinę visuomenę.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

4.13 besondere aufmerksamkeit ist der zivilgesellschaft zu widmen, die den jungen menschen bei entscheidungen auf lokaler und regionaler ebene zu mehr mitsprache verhelfen will.

Литовский

4.13 ypatingas dėmesys turi būti skiriamas tiems pilietinės visuomenės subjektams, kurie stiprina jaunimo vaidmenį sprendimų priėmimo procesuose vietos ir regionų lygmeniu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die kommission wird prüfen, ob die mitgliedstaaten in ihren umsetzungsvorschriften ordnungsgemäß ein wirksames verfahren vorgesehen haben, in dem der verurteilten person im Überstellungsverfahren mitsprache eingeräumt wird.

Литовский

komisija įvertins, ar valstybės narės savo įgyvendinimo teisės aktuose tinkamai įtvirtina veiksmingą procedūrą, kuria nuteistajam suteikiamas vaidmuo perdavimo procese.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

"stärkung der verfahren der mitsprache und der einbeziehung lokaler gebietskörperschaften, nichtstaatlicher organisationen und sozialpartner in die umsetzung der strategie europa 2020".

Литовский

dalyvaujamųjų procesų stiprinimo ir vietos valdžios institucijų, nevyriausybinių organizacijų ir socialinių partnerių indėlio įgyvendinant strategiją „europa 2020“ didinimo.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

bei den in den letzten jahren durchgeführten eurobarometer-umfragen gaben viele der befragten an, dass sie wenig über die eu wissen und bei den entscheidungsprozessen nach eigenem empfinden kaum mitsprache haben.

Литовский

dauguma pastaraisiais metais eurobarometro surengtose viešosios nuomonės apklausose dalyvavusių žmonių teigė mažai ką žinantys apie es ir jautėsi neturintys galimybių pareikšti nuomonės priimant sprendimus.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

was die beratungen über die regionalen gruppen betrifft, so haben mehrere mitgliedstaaten unterstrichen, dass die mitgliedstaaten bei der endgültigen festlegung der unionsweiten liste der vorhaben von gemeinsamem interesse und während der vorbereitungen im rahmen der regionalen gruppen mehr mitsprache erhalten sollten.

Литовский

diskusijose dėl regioninių grupių kelios valstybės narės pabrėžė, kad reikia, jog valstybės narės atliktų svarbesnį vaidmenį galutinai priimant vieną bendrą sąjungos bendro intereso projektų sąrašą ir parengiamuosiuose etapuose, kurie vyksta regioninėse grupėse.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die kernanforderungen beinhalten eine stärkung partizipativer politischer systeme, mit denen menschen und insbesondere ausgegrenzte und schutzbedürftige gruppen eine mitsprache bei sie betreffenden politischen entscheidungen und beschlussfassungen erhalten, und die gewährleistung, dass die verantwortlichen zur rechenschaft gezogen werden können.

Литовский

pagrindiniai uždaviniai: stiprinti dalyvaujamąsias politines sistemas, kuriomis žmonėms, visų pirma nuo visuomenės atskirtoms ir pažeidžiamoms grupėms, suteikiama galimybė dalyvauti formuojant politiką ir priimant jiems įtakos darančius sprendimus, taip pat užtikrinti atsakingų asmenų atskaitomybę.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

-die annahme des programms bürger/innen für europa würde eine neue möglichkeit eröffnen, bürgerkontakte zu fördern und den menschen mehr mitsprache im rahmen des europäischen regierens einzuräumen. mit dem programm sollen auch europaweit tätige organisationen der zivilgesellschaft dabei unterstützt werden, länderübergreifende projekte zur förderung einer aktiven unionsbürgerschaft sowie diskussionsveranstaltungen zu europathemen durchzuführen. mehrere bestehende bzw. geplante eu-programme könnten ebenfalls stärker dafür genutzt werden, kontakte zwischen den europäischen bürgern und eine mobilisierung der menschen zu fördern. die kommission könnte im zuge einer bestandsaufnahme des derzeitigen instrumentariums vorbildliche verfahren aufzeigen und verbreiten. beispielsweise könnten wertvolle anregungen aus den positiven erfahrungen der erasmus-studenten gewonnen werden. im laufe der jahre haben sie von sich aus ein netzwerk von 150 000 studierenden aus allen mitgliedstaaten aufgebaut. ihre webseiten fungieren als schnittstelle, über die aktivitäten angekündigt, persönliche treffen organisiert und weit reichende diskussionen zu europäischen themen initiiert werden.

Литовский

-priėmus pasiūlytą programą „aktyvių piliečių europa“, būtų suteiktas naujas būdas piliečiams suburti ir suteikti geresnes galimybes nuomonei apie valdymą europos lygmeniu pareikšti. programa taip pat skirta padėti europos mastu veikiančioms pilietinės visuomenės organizacijoms įgyvendinti aktyvų pilietiškumą skatinančius tarptautinius projektus ir rengti viešas diskusijas europos klausimais.taip pat būtų galima visapusiškiau panaudoti kelių turimų ir planuojamų es programų potencialą europos piliečiams suburti ir sutelkti. komisija galėtų įvertinti esamas programas geriausiai patirčiai nustatyti ir jai skleisti. būtų galima pasimokyti iš, pavyzdžiui, sėkmingos erasmus programos studentų patirties. per kelerius metus jie patys sukūrė tinklą, jungiantį 150 000 studentų iš visų valstybių narių. jų tinklalapiuose skelbiama informacija apie veiklą, per juos organizuojami betarpiški susitikimai, juose rengiamos įvairiapusės diskusijos europos klausimais.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,032,033,422 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK