Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der steuerbetrag wird auf die nÄchstniedrige einheit abgerundet .
mokesčio suma suapvalinama mažėjimo linkme.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die steuer wird im wege des steuerabzugs erhoben. der steuerbetrag wird auf die nÄchstniedrige einheit abgerundet.
8 straipsnismokestis yra išskaitomas prie šaltinio. mokesčio suma suapvalinama mažėjimo linkme.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bei wässrigen lösungen von sorbit mit einer anderen trockenmasse werden diese mengen im verhältnis des tatsächlichen gehalts an trockenmasse erhöht oder verringert und auf das nächstniedrige kilogramm abgerundet.
Šie kiekiai didinami arba mažinami vandeniniams sorbitolio tirpalams, turintiems skirtingą sausosios medžiagos kiekį proporcingai sausosios medžiagos kiekiui ir apvalinami iki artimiausio kilogramo.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dieser aschegehalt ist zu ermitteln, indem vom gesamtaschegehalt des erzeugnisses der aus den verarbeiteten eiern herrührende ascheanteil abgezogen wird, wobei für jedes nächstniedrige vielfache von 50 g ein aschegehalt von 0,04 gewichtshundertteilen zugrunde gelegt wird.
Šis kiekis nustatomas iš produkto bendro pelenų kiekio atimant tą pelenų dalį, kuri yra gauta iš jame esančių kiaušinių, kai 50 g esantys pelenai sudaro 0,04 % masės, suapvalinus iki artimiausių 50 g.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
5 kg/100 kg je 50 g ei in der schale (oder dem Äquivalent an eierzeugnissen) in 1 kg teigwaren, wobei für jede zwischenmenge das nächstniedrige vielfache von 50 g zugrunde gelegt wird.
5 kg/100 kg 50 g kiaušinių su lukštais (arba lygiaverčiai kituose kiaušinių produktuose) kilogramui tešlos gaminių, bet kuris vidutinis kiekis apvalinamas iki artimiausių 50 g.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(1) ausser in fällen, in denen beschlossen wird, der ausschreibung keine folge zu geben, und unbeschadet der bestimmungen der absätze 2 und 3 erhält jeder bieter, dessen angebot den hoechstbetrag der prämie nicht übersteigt, den zuschlag.(2) ist in der ausschreibung eine hoechstmenge festgesetzt worden, so erhält der bieter den zuschlag, dessen angebot den niedrigsten prämienvorschlag enthält. ist durch dieses angebot die hoechstmenge nicht gänzlich erschöpft, so erhalten die bieter mit dem jeweils nächstniedrigen prämienvorschlag den zuschlag.
2. jei paraiškų konkurso sąlygose numatytas maksimalus kiekis, laimi tas pareiškėjas, kuris prašo mažiausios priemokos. jei toje paraiškoje nurodytas kiekis yra mažesnis už visos partijos kiekį, likutis suteikiamas kitiems konkurso dalyviams, atsižvelgiant į jų paraiškose nurodytas sumas, pradedant nuo antros pagal mažumą priemokos.3. tačiau, jei konkrečioje paraiškoje nurodytas maksimalus kiekis pagal 2 dalyje numatytą tvarką yra viršijamas, šiam pareiškėjui suteikiamas tik maksimalaus kiekio likutis.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: