Вы искали: fahrtunterbrechungen (Немецкий - Мальтийский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Maltese

Информация

German

fahrtunterbrechungen

Maltese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Мальтийский

Информация

Немецкий

fahrpersonal, lenkzeiten, fahrtunterbrechungen und ruhezeiten

Мальтийский

ekwipaĠĠ, Ħinijiet tas-sewqan, pawŻi u perijodi ta'mistrieĦ

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

dieses kapitel betrifft die pflichten von busunternehmen bei fahrtunterbrechungen infolge der annullierung eines verkehrsdienstes oder von verspätungen.

Мальтийский

dan il-kapitolu għandu x’jaqsam mal-obbligi tal-intrapriżi tax-xarabanks u/jew kowċis fil-każ ta’ vjaġġi interrotti, minħabba kanċellazzjoni ta’ servizz jew dewmien.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

außerdem sollen verkehrsunternehmen davon abgehalten werden, sich dadurch einen unlauteren wettbewerbsvorteil zu verschaffen, dass sie die bestimmungen über lenkzeiten, fahrtunterbrechungen und ruhezeiten nicht einhalten.

Мальтийский

moreover, it deters transport operators from gaining an unfair competitive advantage by not observing the rules on driving times, breaks or rest periods.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die mitgliedstaaten stellen sicher, dass fahrer der in artikel 3 buchstabe a genannten fahrzeuge unter nationale vorschriften fallen, die in bezug auf die erlaubten lenkzeiten sowie die vorgeschriebenen fahrtunterbrechungen und ruhezeiten einen angemessenen schutz bieten.

Мальтийский

l-istati membri għandhom jiżguraw illi x-xufiera tal-vetturi li għalihom issir referenza fl-artikolu 3(a) huma ggvernati mir-regoli nazzjonali li jipprovdu protezzjoni xierqa fir-rigward tal-ħinijiet permessi tas-sewqan u l-pawżi u l-perijodi ta'mistrieħ imposti.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

-bei inländischen personenlinienverkehrsdiensten, sofern ihr fahrplan von den behörden bestätigt wurde (in diesem fall dürfen nur ausnahmen in bezug auf fahrtunterbrechungen zugelassen werden) und

Мальтийский

-servizzi domestiċi regolari tal-passiġġieri, fejn l-iskeda tagħhom tkun konfermata mill-awtoritajiet (u f'dan il-każ eżenzjonjiet rigward pawżi biss huma permessi), u

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

a) prüft die kommission die fälle, in denen die bestimmungen dieser verordnung, insbesondere bezüglich der lenkzeiten, fahrtunterbrechungen und ruhezeiten, unterschiedlich angewandt und durchgesetzt werden;

Мальтийский

(a) teżamina każijiet fejn iqumu differenzi fl-applikazzjoni u l-infurzar ta'kull disposizzjoni ta'dan ir-regolament u b'mod partikolari dwar il-ħinijiet tas-sewqan, il-pawżi u l-perijodi ta'mistrieħ;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

dazu gehören ein anspruch aller fahrgäste auf ein mindestmaß an informationen vor und während der reise, haftung bei verkehrsunfällen, unterstützungs- und entschädigungsleistungen bei fahrtunterbrechungen, maßnahmen bei verspätungen sowie spezifische hilfeleistungen für personen mit eingeschränkter mobilität.

Мальтийский

id-drittijiet jinkludu regoli minimi dwar it-tagħrif għall-passiġġieri kollha qabel u matul il-vjaġġ tagħhom, dwar ir-responsabbiltà fil-każ ta’ inċidenti fit-toroq, dwar l-għajnuna u l-kumpens f’każ ta’ interruzzjonijiet tal-vjaġġi, dwar il-miżuri f’każ ta’ dewmien u dwar għajnuna speċifika għall-persuni b’mobbiltà mnaqqsa.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(16) nach den vorschriften der verordnung (ewg) nr. 3820/85 war es möglich, die täglichen lenkzeiten und fahrtunterbrechungen so zu planen, dass fahrer zu lange ohne eine vollständige fahrtunterbrechung fahren konnten, was zu beeinträchtigungen der straßenverkehrssicherheit und schlechteren arbeitsbedingungen für die fahrer geführt hat. es ist daher angebracht, sicherzustellen, dass aufgeteilte fahrtunterbrechungen so angeordnet werden, dass missbrauch verhindert wird.

Мальтийский

(16) Ġie ppruvat li huwa possibbli taħt ir-regoli tar-regolament (kee) nru 3820/85 li jkunu skedati perijodi ta'kuljum ta'sewqan u ta'pawżi sabiex ix-xufier li jsuq għal ħin twil wisq mingħajr pawża sħiħa, b'mod li tonqos is-sigurtà fit-triq u jeħżienu l-kondizzjonijiet tax-xogħol tax-xufier. huwa għalhekk xieraq li jkun żgurat li l-pawżi maqsuma jkunu ppjanati b'mod li ma jkunux jistgħu jsiru abbużi.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,321,340 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK