Вы искали: hauptauftragsgegenstand (Немецкий - Мальтийский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Maltese

Информация

German

hauptauftragsgegenstand

Maltese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Мальтийский

Информация

Немецкий

ein auftrag über die erbringung von dienstleistungen , der tätigkeiten im zusammenhang mit bauleistungen lediglich als nebenarbeiten im verhältnis zum hauptauftragsgegenstand umfasst , gilt als dienstleistungsauftrag .

Мальтийский

kuntratt li għandu bħala l-oġġett tiegħu servizzi inklużi attivitajiet li għandhom x' jaqsmu ma » xogħlijiet li huma biss inċidentali għall-oġġett prinċipali tal-kuntratt għandu jiġi kkunsidrat bħala kuntratt ta » servizz ;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein öffentlicher auftrag über die erbringung von dienstleistungen im sinne von anhang i, der tätigkeiten im sinne von abteilung 45 des gemeinsamen vokabulars für öffentliche aufträge lediglich nebenarbeiten im verhältnis zum hauptauftragsgegenstand umfasst, gilt als öffentlicher dienstleistungsauftrag.

Мальтийский

kuntratt pubbliku, li għandu bħala għan is-servizzi speċifikati fl-anness i u li ma jinkludix l-attivitajiet imsemmija fid-diviżjoni 45 tal-“vokabularju komuni ta’ l-akkwist” li fuq bażi sekondarja meta mqabbla ma’ l-għan prinċipali tal-kuntratt, huwa kkunsidrat bħala kuntratt pubbliku ta’ servizzi.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein öffentlicher auftrag über die erbringung von dienstleistungen im sinne von anhang ii, der tätigkeiten im sinne von anhang i lediglich als nebenarbeiten im verhältnis zum hauptauftragsgegenstand umfasst, gilt als öffentlicher dienstleistungsauftrag.(3) "Öffentliche baukonzessionen" sind verträge, die von öffentlichen bauaufträgen nur insoweit abweichen, als die gegenleistung für die bauleistungen ausschließlich in dem recht zur nutzung des bauwerks oder in diesem recht zuzüglich der zahlung eines preises besteht.

Мальтийский

(19) fir-rigward tal-kuntratti għal servizzi pubbliċi, l-applikazzjoni kollha ta'din id-direttiva għandha tiġi limitata, għall-perjodu transitorju, għall-kuntratti fejn il-disposizzjonijiet tagħhom jippermettu l-potenzjal sħiħ sabiex iż-żieda fil-kummerċ bejn il-fruntieri tista'sseħħ. kuntratti għal servizzi oħra jinħtieġu li jiġu mmonitorjati matul il-perjodu transitorju qabel ma tittieħed deċiżjoni fuq l-applikazzjoni sħiħa taħt din id-direttiva. f'dan ir-rispett, il-mekkaniżmu għal dan il-monitoraġġ jinħtieġ li jkun definit. dan il-mekkaniżmu għandu, fl-istess waqt, jassigura l-partijiet interessati li jkollhom aċċess għall-informazzjoni relevanti.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,381,132 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK