Вы искали: anreicherungskapazität (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

anreicherungskapazität

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

das gemeinschaftsunternehmen versetzt die parteien in die lage, eine gegenseitige kontrolle bei entscheidungen über die ausweitung der anreicherungskapazität auszuüben,

Польский

spółka typu joint venture umożliwia stronom kontrolowanie wzajemnych decyzji dotyczących zwiększania wydajności wzbogacania;

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) das gemeinschaftsunternehmen versetzt die parteien in die lage, eine gegenseitige kontrolle bei entscheidungen über die ausweitung der anreicherungskapazität auszuüben,

Польский

a) spółka typu joint venture umożliwia stronom kontrolowanie wzajemnych decyzji dotyczących zwiększania wydajności wzbogacania;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

angesichts der verstärkten möglichkeiten zur abstimmung bei der nachgelagerten anreicherungskapazität und der produktion auf dem europäischen markt, die das gemeinschaftsunternehmen etc den parteien bietet, wäre jegliche abstimmung auf das gemeinschaftsunternehmen zurückzuführen.

Польский

w świetle większych szans na to, że spółka joint venture etc daje stronom możliwość odgórnej koordynacji w odniesieniu do wydajności i zdolności produkcyjnych w zakresie wzbogacania na rynku europejskim, wszelka taka koordynacja byłaby przyczynowo powiązana z utworzeniem spółki joint venture.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

(28) angesichts der verstärkten möglichkeiten zur abstimmung bei der nachgelagerten anreicherungskapazität und der produktion auf dem europäischen markt, die das gemeinschaftsunternehmen etc den parteien bietet, wäre jegliche abstimmung auf das gemeinschaftsunternehmen zurückzuführen. daher war die kommission der auffassung, dass die beteiligung von areva am gemeinschaftsunternehmen geeignet ist, den wettbewerb im sinne von artikel 81 absatz 1 eg-vertrag in verbindung mit artikel 2 absatz 4 der fusionskontrollverordnung auf dem europäischen markt oder dem weltmarkt erheblich einzuschränken. es ist nicht mit hinreichender sicherheit festzustellen, ob die voraussetzungen für eine befreiung nach artikel 81 absatz 3 eg-vertrag erfüllt sind. insbesondere gibt es keinen hinweis, dass eine abstimmung zwischen areva und urenco für die kunden von vorteil wäre oder dass die in den gu-vereinbarungen vorgesehenen beschränkungen unerlässlich sind.

Польский

(28) w świetle większych szans na to, że spółka joint venture etc daje stronom możliwość odgórnej koordynacji w odniesieniu do wydajności i zdolności produkcyjnych w zakresie wzbogacania na rynku europejskim, wszelka taka koordynacja byłaby przyczynowo powiązana z utworzeniem spółki joint venture. dlatego też komisja uznała, że udział przedsiębiorstwa areva w spółce joint venture również prawdopodobnie ograniczy odczuwalnie konkurencję w znaczeniu art. 81 ust. 1 traktatu w powiązaniu z art. 2 ust. 4 rozporządzenia w sprawie połączeń na rynku europejskim lub światowym. nie można uznać z całkowitą pewnością, że warunki wyłączenia na mocy art. 81 ust. 3 traktatu są spełnione. w szczególności brak jest wskazań, że jakakolwiek koordynacja pomiędzy areva i urenco przyniosłaby prawdopodobnie korzyść klientom, ani że ograniczenia nałożone porozumieniami doprowadzającymi do planowanej transakcji są niezbędne.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,109,418 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK