Вы искали: bewertungsverfahrens (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

bewertungsverfahrens

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

verbesserung der transparenz des bewertungsverfahrens,

Польский

poprawy przejrzystości procedury oceny

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- die verpflichtung zur Überarbeitung des bewertungsverfahrens für liberalisierungen;

Польский

- zobowiązanie do zmiany procedury oceny liberalizacji;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

während des bewertungsverfahrens muss der schutz vertraulicher informationen gewährleistet sein.

Польский

podczas procedury oceny należy dobrze chronić informacje poufne.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die erörterung zeigte, dass die neue idee eines bewertungsverfahrens allgemein begrüßt wird.

Польский

z dyskusji wynika, że nowy pomysł dotyczący mechanizmu oceny spotkał się ogólnie z przychylnym przyjęciem.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

den quantitativen und qualitativen aspekten des in artikel 73 genannten bewertungsverfahrens eines instituts,

Польский

ilościowe i jakościowe aspekty procedury oceny stosowanej przez instytucję, o której to procedurze mowa w art. 73;

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die planung für die Öffentlichkeitsarbeit wird während des bewertungsverfahrens und im nachgang zu dem projekt begutachtet.

Польский

taki plan będzie przedmiotem oceny w ramach procesu oceny, jak również podczas działań następczych po ukończeniu projektu.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie bereits dargelegt, waren während des gesamten bewertungsverfahrens sachverständige des stecf beratend tätig.

Польский

jak wskazano powyżej, eksperci stecf zapewniali doradztwo w toku procesu oceny.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.10.2 feuerwerkskörper werden erst zugelassen, wenn ihre herstellung den anforderungen des bewertungsverfahrens genügt.

Польский

2.10.2 wytwórca nie spełniający wymogów procedury oceny zgodności, nie uzyska zezwolenia na swe fajerwerki.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

während des wettbewerbs und des gesamten bewertungsverfahrens wurde der energieeffizienz des entwurfs und aspekten der nachhaltigkeit große aufmerksamkeit beigemessen.

Польский

during the competition and at all stages of the evaluation procedure, the energy efficiency of the design and sustainability issues were important considerations.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

außerdem hat die kommission nicht für eine vollständige beseitigung der mängel des ex-post-bewertungsverfahrens gesorgt.

Польский

komisja nie w pełni zaradziła niedociągnięciom w procesie oceny ex post.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in vorliegendem fall fanden nach abschluss des bewertungsverfahrens durch den stecf auch weitere konsultationen mit dem bsac und den mitgliedstaaten zu bestimmten punkten des plans statt.

Польский

w obecnym przypadku odbyła się też dodatkowa konsultacja z bsac oraz państwami członkowskimi na temat poszczególnych elementów planu po zakończeniu procesu oceny stecf.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

während des bewertungsverfahrens wurden mehrmals zusätzliche informationen angefordert, was den abschluss der erneuten bewertung innerhalb der in artikel 9g vorgesehenen fristen unmöglich machte.

Польский

w toku procesu ponownej oceny zażądano wielu dodatkowych informacji i w związku z tym zakończenie ponownej oceny w terminie określonym w art. 9g było niemożliwe.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

ziel der anwendung eines bewertungsverfahrens ist es, den transaktionspreis festzustellen, der sich am bewertungsstichtag zwischen unabhängigen vertragspartnern bei vorliegen normaler geschäftsbedingungen ergeben hätte.

Польский

celem stosowania technik wyceny jest ustalenie, jak w dniu wyceny kształtowałaby się cena w transakcji zawartej na zasadach rynkowych pomiędzy niezależnymi stronami.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bisphenol a ist derzeit gegenstand eines bewertungsverfahrens, weshalb vorsicht geboten ist, solange die ergebnisse dieser bewertung noch nicht vorliegen.

Польский

bisfenol a podlega obecnie procesowi oceny, w związku z czym trzeba zachować ostrożność, dopóki nie będą znane wyniki oceny.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine validierung durch die echa schließt nicht die möglichkeit aus, neue daten einzu­bringen, die im rahmen eines bewertungsverfahrens entdeckt werden, für das die mit­gliedstaaten zuständig bleiben.

Польский

zatwierdzenie wniosku przez echa nie wyklucza możliwości włączenia nowych danych odkrytych w procesie oceny.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(42) mit hilfe eines bewertungsverfahrens und entsprechender leistungsindikatoren könnte ein informationssystem geschaffen werden, das angaben über die qualität der von den unternehmen angebotenen dienstleistungen enthält.

Польский

(42) system informowania o jakości usług oferowanych przez poszczególnych przewoźników mógłby zostać wprowadzony na podstawie szczegółowych wskaźników.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die qualität des bewertungsverfahrens wird anerkannt: 91 % der bewerter geben an, dass das bewertungsverfahren die gleiche oder eine höhere qualität aufweise als nationale bewertungen, an denen sie teilgenommen haben.

Польский

jakość procesu oceny jest uznawana za dobrą: 91% oceniających twierdzi, że jakość procesu oceny jest podobna lub lepsza od jakości krajowych procesów oceny, w których brali udział.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

natürlich sind nach dem von der efsa angewandten eu-recht gewisse bedingungen vorgesehen, die bei der erstellung solcher studien eingehalten werden müssen, ebenso wie mechanismen für den weiteren verlauf des bewertungsverfahrens, die die oben beschriebene tendenz abschwächen sollen.

Польский

prawdą jest, że unijne przepisy stosowane przez efsa przewidują warunki, które muszą być przestrzegane podczas przeprowadzania tych badań, oraz mechanizmy, które należy zastosować na kolejnym etapie procedury oceny, mające na celu zrównoważenie tendencji opisanej w poprzednim zdaniu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

viii. offenbar hat die kommission in der von ihr formulierten aufgabenstellung einige der mit den bewertungen verbundenen schwierigkeiten nicht vorausgesehen. außerdem hat die kommission nicht für eine vollständige beseitigung der mängel des ex-post-bewertungsverfahrens gesorgt. die ergebnisse des hofes deuten auf mängel bei der Überwachung der bewertungen hin.

Польский

viii. przygotowując zakres wymagań i obowiązków dotyczący realizacji ocen, komisja, jak się wydaje, nie przewidziała trudności związanych z tym zadaniem. komisja nie w pełni zaradziła niedociągnięciom w procesie oceny ex post. ustalenia trybunału wskazują na braki w nadzorze nad ocenami.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,184,351 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK