Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
verbesserung der transparenz des bewertungsverfahrens,
poprawy przejrzystości procedury oceny
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
- die verpflichtung zur Überarbeitung des bewertungsverfahrens für liberalisierungen;
- zobowiązanie do zmiany procedury oceny liberalizacji;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
während des bewertungsverfahrens muss der schutz vertraulicher informationen gewährleistet sein.
podczas procedury oceny należy dobrze chronić informacje poufne.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die erörterung zeigte, dass die neue idee eines bewertungsverfahrens allgemein begrüßt wird.
z dyskusji wynika, że nowy pomysł dotyczący mechanizmu oceny spotkał się ogólnie z przychylnym przyjęciem.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
den quantitativen und qualitativen aspekten des in artikel 73 genannten bewertungsverfahrens eines instituts,
ilościowe i jakościowe aspekty procedury oceny stosowanej przez instytucję, o której to procedurze mowa w art. 73;
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
die planung für die Öffentlichkeitsarbeit wird während des bewertungsverfahrens und im nachgang zu dem projekt begutachtet.
taki plan będzie przedmiotem oceny w ramach procesu oceny, jak również podczas działań następczych po ukończeniu projektu.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
wie bereits dargelegt, waren während des gesamten bewertungsverfahrens sachverständige des stecf beratend tätig.
jak wskazano powyżej, eksperci stecf zapewniali doradztwo w toku procesu oceny.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2.10.2 feuerwerkskörper werden erst zugelassen, wenn ihre herstellung den anforderungen des bewertungsverfahrens genügt.
2.10.2 wytwórca nie spełniający wymogów procedury oceny zgodności, nie uzyska zezwolenia na swe fajerwerki.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
während des wettbewerbs und des gesamten bewertungsverfahrens wurde der energieeffizienz des entwurfs und aspekten der nachhaltigkeit große aufmerksamkeit beigemessen.
during the competition and at all stages of the evaluation procedure, the energy efficiency of the design and sustainability issues were important considerations.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
außerdem hat die kommission nicht für eine vollständige beseitigung der mängel des ex-post-bewertungsverfahrens gesorgt.
komisja nie w pełni zaradziła niedociągnięciom w procesie oceny ex post.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in vorliegendem fall fanden nach abschluss des bewertungsverfahrens durch den stecf auch weitere konsultationen mit dem bsac und den mitgliedstaaten zu bestimmten punkten des plans statt.
w obecnym przypadku odbyła się też dodatkowa konsultacja z bsac oraz państwami członkowskimi na temat poszczególnych elementów planu po zakończeniu procesu oceny stecf.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
während des bewertungsverfahrens wurden mehrmals zusätzliche informationen angefordert, was den abschluss der erneuten bewertung innerhalb der in artikel 9g vorgesehenen fristen unmöglich machte.
w toku procesu ponownej oceny zażądano wielu dodatkowych informacji i w związku z tym zakończenie ponownej oceny w terminie określonym w art. 9g było niemożliwe.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:
ziel der anwendung eines bewertungsverfahrens ist es, den transaktionspreis festzustellen, der sich am bewertungsstichtag zwischen unabhängigen vertragspartnern bei vorliegen normaler geschäftsbedingungen ergeben hätte.
celem stosowania technik wyceny jest ustalenie, jak w dniu wyceny kształtowałaby się cena w transakcji zawartej na zasadach rynkowych pomiędzy niezależnymi stronami.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
bisphenol a ist derzeit gegenstand eines bewertungsverfahrens, weshalb vorsicht geboten ist, solange die ergebnisse dieser bewertung noch nicht vorliegen.
bisfenol a podlega obecnie procesowi oceny, w związku z czym trzeba zachować ostrożność, dopóki nie będą znane wyniki oceny.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
eine validierung durch die echa schließt nicht die möglichkeit aus, neue daten einzubringen, die im rahmen eines bewertungsverfahrens entdeckt werden, für das die mitgliedstaaten zuständig bleiben.
zatwierdzenie wniosku przez echa nie wyklucza możliwości włączenia nowych danych odkrytych w procesie oceny.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(42) mit hilfe eines bewertungsverfahrens und entsprechender leistungsindikatoren könnte ein informationssystem geschaffen werden, das angaben über die qualität der von den unternehmen angebotenen dienstleistungen enthält.
(42) system informowania o jakości usług oferowanych przez poszczególnych przewoźników mógłby zostać wprowadzony na podstawie szczegółowych wskaźników.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die qualität des bewertungsverfahrens wird anerkannt: 91 % der bewerter geben an, dass das bewertungsverfahren die gleiche oder eine höhere qualität aufweise als nationale bewertungen, an denen sie teilgenommen haben.
jakość procesu oceny jest uznawana za dobrą: 91% oceniających twierdzi, że jakość procesu oceny jest podobna lub lepsza od jakości krajowych procesów oceny, w których brali udział.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
natürlich sind nach dem von der efsa angewandten eu-recht gewisse bedingungen vorgesehen, die bei der erstellung solcher studien eingehalten werden müssen, ebenso wie mechanismen für den weiteren verlauf des bewertungsverfahrens, die die oben beschriebene tendenz abschwächen sollen.
prawdą jest, że unijne przepisy stosowane przez efsa przewidują warunki, które muszą być przestrzegane podczas przeprowadzania tych badań, oraz mechanizmy, które należy zastosować na kolejnym etapie procedury oceny, mające na celu zrównoważenie tendencji opisanej w poprzednim zdaniu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
viii. offenbar hat die kommission in der von ihr formulierten aufgabenstellung einige der mit den bewertungen verbundenen schwierigkeiten nicht vorausgesehen. außerdem hat die kommission nicht für eine vollständige beseitigung der mängel des ex-post-bewertungsverfahrens gesorgt. die ergebnisse des hofes deuten auf mängel bei der Überwachung der bewertungen hin.
viii. przygotowując zakres wymagań i obowiązków dotyczący realizacji ocen, komisja, jak się wydaje, nie przewidziała trudności związanych z tym zadaniem. komisja nie w pełni zaradziła niedociągnięciom w procesie oceny ex post. ustalenia trybunału wskazują na braki w nadzorze nad ocenami.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: