Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wettbewerb beschleunigt wachstum von breitbanddiensten
konkurencja prowadzi do szybkiego rozwoju usług szerokopasmowych
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
titel : steuervorteil zur förderung der entwicklung von breitbanddiensten
nazwa : ulga podatkowa na rzecz świadczenia usług szerokopasmowych
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
1.5.26 die umfangreiche verfügbarkeit von breitbanddiensten sicherstellen.
1.5.26 zapewnienie powszechnego dostępu do usług szerokopasmowych.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die private nachfrage nach breitbanddiensten ist in der eu rasant gestiegen.
w państwach ue szybko rośnie popyt na usługi szerokopasmowe dla gospodarstw domowych.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
die verfügbarkeit von breitbanddiensten stellt eine entscheidende verbindung zu informationen her.
zapewnia ona niezwykle istotny kanał dostępu do informacji.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dadurch würde auch ein wirksamerer wettbewerb bei der bereitstellung von breitbanddiensten entstehen9.
taki rozwój sytuacji przyczyni się do zwiększenia konkurencji w dziedzinie usług szerokopasmowych9.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
kpn bietet auch großkundenzugang zu seinem netz und dienste für das erbringen von breitbanddiensten an.
kpn oferuje również hurtowy dostęp do swojej sieci i usług, co umożliwia świadczenie usług szerokopasmowego przesyłu danych.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
dies hat zur belebung des wettbewerbs unter anderem bei der bereitstellung von breitbanddiensten für endkunden beigetragen.
stanowiło to wsparcie dla konkurencji, która mogła się rozwinąć między innymi w sektorze detalicznych usług szerokopasmowych.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die europäischen verbraucher erhalten bei breitbanddiensten nicht die download-geschwindigkeiten, für die sie bezahlen.
europejscy klienci nie uzyskują prędkości pobierania danych, które opłacają.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
das 800-mhz-band ist zur versorgung großer gebiete mit drahtlosen breitbanddiensten bestens geeignet.
pasmo 800 mhz jest optymalne do celów uzyskania zasięgu na dużych obszarach za pomocą usług szerokopasmowych.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der sektor verzeichnet weiterhin steigende umsätze aufgrund des fortgesetzten wachstums bei festnetz-breitbanddiensten und mobilfunkdiensten.
dochody branży telekomunikacyjnej nadal rosną w następstwie wzrostu wielkości obrotów w segmentach usług dostępu szerokopasmowego i łączności komórkowej.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
8 der allgemeine zugang zu hochgeschwindigkeits-breitbanddiensten ist deshalb von entscheidender bedeutung für den sozialen und territorialen zusammenhalt.
5.8 powszechny dostęp do szybkich łączy szerokopasmowych ma w związku z tym kluczowe znaczenie dla promowania spójności społecznej i terytorialnej.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei den heutigen breitbanddiensten für die allgemeinheit liegen die downloadgeschwindigkeiten gewöhnlich zwischen 512kbit/s und 1mbit/s.
na masowym rynku usług szerokopasmowych prędkości pobierania danych zamykają się w przedziale 512kbit/s/do 1mbit/s.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
breitbanddienste
usługi dostępu szerokopasmowego
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество: