Вы искали: oberösterreichisches (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

oberösterreichisches

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

das angefochtene urteil befasse sich bei der prüfung des klagegrundes "vertragsverletzung" nur mit dem tatbestandselement des "spezifischen problems"; die übrigen tatbestandselemente des artikels 95 absatz 5 eg würden gar nicht geprüft. das gericht habe sich aber — trotz der in der klage ausführlich, mit angabe konkreter zahlen nachgewiesenen ausführungen des rechtsmittelführers — mit der frage des spezifischen problems auch nicht in der intensität auseinandergesetzt, die ihrer bedeutung für den verfahrensausgang angemessen gewesen wäre. es werde verkannt, dass das spezifische problem in der undurchführbarkeit herkömmlicher koexistenzmaßnahmen auf grund der ausgeprägten kleinräumigen struktur der oberösterreichischen landwirtschaft mit einem ungewöhnlich hohen anteil biologisch bewirtschafteter flächen bestehe. im unterlassen einer qualifizierten auseinandersetzung mit dem diesbezüglichen vorbringen läge nach auffassung des rechtsmittelführers ein verstoß vor gegen die pflicht des gerichts, sein urteil zu begründen, was einen verfahrensfehler darstelle.

Польский

zaskarżony wyrok w ramach analizy zarzutu%quot%naruszenia traktatu%quot% zajmuje się jedynie kryterium%quot%specyficznego problemu%quot%; pozostałe kryteria art. 95 ust. 5 we w ogóle nie są badane. mimo szczegółowo udokumentowanych, popartych liczbami argumentów wnoszącej odwołanie zawartych w skardze, sąd nie zajął się jednak kwestią%quot%specyficznego problemu%quot% z dokładnością, która byłaby odpowiednia dla jej znaczenia dla wyniku postępowania. sąd nie dostrzegł, że specyficzny problem polega na niemożności wprowadzenia zwykłych środków koegzystencji z powodu silnie rozdrobnionej struktury rolnictwa w górnej austrii z niezwykle wysokim udziałem gospodarstw ekologicznych. zaniechanie szczegółowego rozpatrzenia podniesionych w tym względzie argumentów stanowi zdaniem wnoszącego odwołanie naruszenie obowiązku uzasadnienia wyroku przez sądu, co stanowi wadę proceduralną.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,957,921 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK