Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nach den dumpingspannen wurden auch die preisunterbietungsspannen berichtigt.
w następstwie korekt dokonanych w obliczeniach dumpingu podcięcie cenowe zostało również skorygowane.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 5
Качество:
die preisunterbietungsspannen waren hoch und erreichten bis zu 17 %.
poziom podcięcia cenowego sięgał nawet 17 %.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
57. für die usa ergab die untersuchung ebenfalls preisunterbietungsspannen.
(56) podczas od, również ustalono, że podcięcie wystąpiło również w przypadku usa.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
mit anderen worten: die preisunterbietungsspannen wären auch ohne nullbewertung erheblich.
oznacza to, że podcięcie marginesów pozostałoby znaczące, nawet jeżeli zerowanie nie byłoby zastosowane.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
das argument wurde daher akzeptiert, und die preisunterbietungsspannen wurden entsprechend angepasst.
w związku z tym argument został przyjęty i marginesy podcięcia cenowego zostały odpowiednio zmienione.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(79) im uz selbst lagen die preisunterbietungsspannen bei 23 % bis 28 %.
(79) należy przypomnieć, że w ciągu ip powstały znaczące marginesy podcięcia cenowego, wahające się od 23 % do 28 %.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die dumpingspannen sind verhältnismäßig hoch (d. h. sogar höher als die preisunterbietungsspannen).
należy jednakże odnotować, że marginesy dumpingu są stosunkowo wysokie (tj. nawet wyższe niż marginesy podcięcia).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
angesichts der lage der indischen ausführenden hersteller hätte eine berichtigung zu einer erhöhung der preisunterbietungsspannen geführt.
biorąc pod uwagę sytuację indyjskich producentów dokonujących wywozu, każda korekta powodowałaby w związku z tym wzrost stwierdzonych poziomów podcięcia cenowego.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
anhand dieser preisunterbietungsspannen wird der von den einfuhren aus den betroffenen ländern in die gemeinschaft ausgeübte preisdruck deutlich.
marginesy podcięcia cen dowodzą istnienia dużej presji cenowej, jaką wywierają przywozy z państw, których dotyczy postępowanie, na rynku wspólnotowym.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
daher wurde der schluss gezogen, dass es nicht falsch war, zur bestimmung der preisunterbietungsspannen die eingangsangebote heranzuziehen.
dlatego też stwierdzono, że wstępna oferta, w odniesieniu do której przeprowadzono zbadanie podcięcia, nie jest fałszywa.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(78) eine betroffene partei wandte ein, die zur ermittlung der preisunterbietungsspannen verwendete methode sei falsch.
(78) jedna z zainteresowanych stron podnosiła zarzut, że metodyka zastosowana do zbadania podcięcia cenowego była fałszywa.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
des weiteren wurde festgestellt, dass eine reihe der für die berechnung der preisunterbietungsspannen herangezogenen geschäftsvorgänge des wirtschaftszweigs der gemeinschaft doppelt gezählt worden war.
następnie stwierdzono, że pewna ilość transakcji sprzedaży przeprowadzonych przez przemysł wspólnotowy stosowana dla obliczania podcięć cenowych, była podwójnie liczona.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
zur ermittlung etwaiger preisunterbietungsspannen wurde der verkaufspreis der vom wirtschaftszweig der gemeinschaft angebotenen bariumcarbonatgüteklassen mit einer hohen reaktivität um 14 % niedriger angesetzt.
w celu przeprowadzenia analizy podcięcia cenowego, ceny sprzedaży przemysłu wspólnotowego w odniesieniu do rodzajów węglanu baru o wysokiej reaktywności zostały zmniejszone o 14 %.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
(66) die unter erwägungsgrund 254 der vorläufigen verordnung angegebenen preisunterbietungsspannen bei den subventionierten einfuhren werden wie folgt bestätigt:
(66) potwierdzono zaniżanie cen przez subsydiowany przywóz, wyliczone według metody określonej szczegółowo w motywie 254 rozporządzenia tymczasowego, w wysokości podanej poniżej:rozmiar zaniżania: zakresy -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die angepassten preisunterbietungsspannen für die ausführenden hersteller, denen eine mwb oder eine ib gewährt wurde, belaufen sich auf 13 % bis 37 %.
zmieniony margines podcięcia cenowego dla producentów eksportujących, którym przyznano met lub it, wynosił od 13 % do 37 %.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ferner wird bestätigt, dass bei den vergleichen für die ermittlung der schadens- und preisunterbietungsspannen jeweils cfl-i mit einer ähnlichen lebensdauer verglichen wurden.
ponadto potwierdzono, że porównania, które zostały przeprowadzone do celów obliczenia marginesu szkody i obniżenia cen opierały się na świetlówkach kompaktowych ze scaloną elektroniką o porównywalnym okresie działania.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(94) schließlich machten die indischen ausführenden hersteller geltend, die kommission hätte bei der berechnung der preisunterbietungsspannen negative beträge mit positiven beträgen verrechnen müssen.
(94) wreszcie, indyjscy producenci dokonujący wywozu stwierdzili, że komisja, w swoich wyliczeniach podcięcia cenowego, powinna była skompensować ujemne marginesy podcięcia cenowego marginesami dodatnimi.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(61) auf dieser grundlage wurden die preisunterbietungsspannen überprüft und gegebenenfalls anhand der angaben, die während der zusätzlichen kontrollbesuche gemacht worden waren, angepasst.
(61) na tej podstawie, podcięcie cenowe zostało ponownie rozpatrzone i poprawione tam, gdzie to konieczne, w oparciu o informacje dostarczone podczas dodatkowych wizytacji weryfikacyjnych.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die unterschiede gegenüber den in der vorläufigen verordnung festgestellten preisunterbietungsspannen für die ausführenden hersteller in australien und der vr china (vgl. erwägungsgrund 113 der vorläufigen verordnung) waren nicht besonders groß.
przy porównaniu różnic w poziomie konkurencyjności cen w przypadku producentów z australii i chin, jak przedstawiono w motywie 113 rozporządzenia tymczasowego, okazują się one nieistotne.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
während des uz lagen die gewogenen durchschnittlichen preisunterbietungsspannen für die vr china, ausgedrückt als prozentsatz der preise des wirtschaftszweigs der gemeinschaft, zwischen 33,8 % und 44,2 %.
podczas od średnie ważone marginesy podcięcia cenowego w przypadku chrl, wyrażone jako wartość procentowa cen sprzedaży przemysłu wspólnotowego, wynosiły od 33,8 % do 44,2 % w przypadku eksporterów chińskich.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: