Вы искали: recht sein (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

recht sein

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

recht, seine eltern zu kennen

Польский

prawo dziecka do poznania rodziców naturalnych

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das recht, seine rechte zu kennen

Польский

prawo do poznania przysługujących praw

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das anwendbare recht, seine auslegung und anwendung.

Польский

stosowane prawo, które reguluje interpretację i stosowanie konwencji;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die inhaber dieser dokumente müssen im besitz eines aufenthaltstitels nach gemeinem recht sein.

Польский

posiadacze tych zaświadczeń muszą również posiadać jeden ze zwykłych dokumentów pobytowych.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

gerechtigkeit: jeder mensch hat das recht, sein schicksal in würde verwirklichen zu können.

Польский

sprawiedliwość - prawo każdego człowieka do dążenia do godnego życia;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das abkommen bestimmt das anwendbare recht, seine auslegung und anwendung.

Польский

konwencja wskazuje stosowane prawo, które reguluje jej interpretację i stosowanie.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

„der urheber hat das ausschließliche recht, sein werk in körperlicher form zu verwerten; das recht umfasst insbesondere

Польский

„twórcy przysługuje wyłączne prawo korzystania z jego utworu w postaci materialnej. prawo to obejmuje w szczególności:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wer im ausland wohnhaft ist, kann jedoch festlegen, dass das recht seiner staatsangehörigkeit auf seinen gesamten nachlass anwendbar sein soll.

Польский

obywatele zamieszkali za granicą będą mogli jednak wybrać prawo właściwe kraju, którego są obywatelami, w odniesieniu do całości postępowania spadkowego.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wird der auftragnehmer über die zuschlagserteilung erst nach dieser frist unterrichtet, so hat er das recht, sein angebot am darauffolgenden werktag zurückzuziehen.

Польский

jeżeli dostawca zostaje poinformowany po upływie tego terminu, ma prawo do wycofania swej oferty w ciągu pierwszego dnia roboczego po tym terminie.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

jeder bedienstete auf zeit hat das recht, seine medizinische akte gemäß den von der agentur festgelegten modalitäten einzusehen.

Польский

członkowie personelu tymczasowego mają prawo do zapoznania się ze swoją dokumentacją medyczną na zasadach określonych przez agencję.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der bedientete auf zeit hat auch nach seinem ausscheiden aus dem dienst das recht, seine vollständige personalakte einzusehen und kopien davon anzufertigen.

Польский

członek personelu tymczasowego jest uprawniony, nawet po zakończeniu służby, do zapoznania się ze wszystkimi dokumentami, które znajdują się w jego aktach osobowych oraz do sporządzania ich kopii.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(1)jeder mensch hat das recht, sein rechtmäßig erworbenes eigentum zubesitzen, zu nutzen, darüber zu verfügen und es zu vererben. niemandem darf sein

Польский

polityki unii zapewniająwysoki poziom ochrony konsumentów.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die vom protokolldienst des außenministeriums ausgestellten dienstbescheinigungen ("attestations de fonctions") gelten nicht als aufenthaltstitel. die inhaber dieser dokumente müssen im besitz eines aufenthaltstitels nach gemeinem recht sein.

Польский

"attestations de fonctions" (zaświadczenia o mianowaniu), wydawane przez wydział protokolarny ministerstwa spraw zagranicznych, nie mogą zastępować dokumentu pobytowego. posiadacze tych zaświadczeń muszą również posiadać jeden ze zwykłych dokumentów pobytowych.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

aber auch wenn er das recht seines eigenen staats wählt, muss er den zwingenden verbraucherschutzvorschriften im wohnsitzstaat des verbrauchers nachkommen, wenn diese ein höheres schutzniveau vorsehen.

Польский

jednakże w tym drugim przypadku przedsiębiorca musi w dalszym ciągu zapewnić zgodność z bezwzględnie wiążącymi przepisami o ochronie konsumenta wynikającymi z prawa krajowego konsumenta, gdy tylko przewidują one wyższy poziom ochrony.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

5. sitzungen, die beispielsweise dem thema freizügigkeit oder dem diskriminierungsverbot gewidmet waren, haben sehr deutlich gezeigt, wie umfassend und detailliert das eu-recht sein kann und wie es sich kontinuierlich weiterentwickelt.

Польский

sesje dotyczÊce na przykúad swobodnego przepúywu osób i zakazu dyskryminacji bardzo rzeczowo pokazaúy, jak bogate i szczegóúowe moee byÍ prawo ue i ee podlega ono ciÊgúej ewolucji.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

der unternehmer kann entweder das recht des verbrauchers zur gänze anwenden oder ein anderes recht – in der praxis ist dies meist das recht seines eigenen staats – wählen.

Польский

przedsiębiorca może bądź to stosować w całości prawo krajowe konsumenta, bądź też wybrać inne prawo – w praktyce najczęściej będzie to jego własne prawo.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die achtung der grundrechte und ein effektiver gerichtlicher rechtsschutz für jedermann muss wesentlicher bestandteil eines solchen raums der freiheit, der sicherheit und des rechts sein.

Польский

przestrzeganie praw podstawowych, a w szczególności skuteczna ochrona sądowa wszystkich podmiotów indywidualnych, powinna zajmować w rozwijaniu tej przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości zasadnicze miejsce.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(3) das ersuchende gericht kann unter verwendung des formblatts a im anhang beantragen, dass das ersuchen nach einer besonderen form erledigt wird, die das recht seines mitgliedstaats vorsieht.

Польский

3. sąd wzywający, może zwrócić się o wykonanie wniosku zgodnie ze specjalną procedurą przewidzianą przez prawo jego państwa członkowskiego, używając w tym celu formularza a, którego wzór podany jest w załączniku.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

irland hat das souverne recht, seine steuerstze nach eigenem belieben festzulegen aber es ist nicht richtig, dass ein unternehmen steuern umgehen kann, die irischen familien, unternehmen, krankenhusern und schulen htten zugutekommen knnen.

Польский

irlandia ma suwerenne prawo do ustanawiania takiego poziomu podatkw, jakiego sobie życzy.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(2) der begriff "beauftragte" im sinne dieses artikels umfasst vom ersuchenden gericht nach maßgabe des rechts seines mitgliedstaats bestimmte gerichtsangehörige. das ersuchende gericht kann nach maßgabe des rechts seines mitgliedstaats auch andere personen wie etwa sachverständige bestimmen.

Польский

2. do celów niniejszego artykułu termin "przedstawiciel" obejmuje sędziów wyznaczonych przez sąd wzywający zgodnie z prawem jego państwa członkowskiego. sąd wzywający może również wyznaczyć, zgodnie z prawem jego państwa członkowskiego, inną osobę, taką jak biegły.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,500,966 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK