Вы искали: vorfälligkeitsentschädigungen (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

vorfälligkeitsentschädigungen

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

das problem besteht jedoch darin, dass diese vorfälligkeitsentschädigungen oft sehr hoch sind.

Польский

problem polega jednak na tym, że opłaty za „straty na finansowaniu” są często dość wysokie.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.2.8 wie soll die vorfälligkeitsentschädigungen für eine vorzeitige rückzahlung berechnet werden?

Польский

2.2.8 jak powinno obliczać się opłaty za przedterminową spłatę?

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3.2.8 wie sollen die vorfälligkeitsentschädigungen für eine vorzeitige rückzahlung berechnet werden?

Польский

3.2.8 jak powinno obliczać się opłaty za przedterminową spłatę?

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

deshalb ist es für unternehmen sehr schwierig, mögliche vorfälligkeitsentschädigungen bei vorzeitiger rückzahlung von krediten einzuschätzen.

Польский

w tej sytuacji przedsiębiorstwu jest bardzo trudno oszacować wysokość ewentualnych opłat za „straty finansowe” w przypadku wcześniejszej spłaty kredytu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so können vertragliche beschränkungen der vorzeitigen rückzahlung oder vorfälligkeitsentschädigungen die weitergabe von zinsänderungen verzögern und dadurch einer refinanzierung im wege stehen.

Польский

na przykład, ograniczenia umowne dotyczące wcześniejszej spłaty długu lub nałożone za nią kary, mogą opóźnić transmisję zmian stóp procentowych oraz, w takich okolicznościach, utrudnić refinansowanie.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vorfälligkeitsentschädigungen werden in der regel bei festverzinslichen hypothekendarlehen, die die verbraucher vor zinsänderungen schützen, fällig, wenn der vertrag während der zinsfestschreibung beendet wird.

Польский

opłaty związane z przedterminową spłatą kredytu - na ogół związane z kredytami hipotecznymi o stałymi oprocentowaniu, chroniąc konsumentów przed zmianami stóp procentowych - uiszcza się w wypadku zakończenia umowy przed „ustalonym” terminem.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vorfälligkeitsentschädigungen, heißt es, spiegeln die finanzierungsstrukturen der auf dem markt befindlichen produkte wider und wirken sich unmittelbar auf den wettbewerb und die produktvielfalt und –verfügbarkeit aus.

Польский

panuje opinia, że opłaty odzwierciedlają struktury finansowania produktów dostępnych na rynku i wpływają bezpośrednio na konkurencję oraz różnorodność i dostępność produktów.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3.2.8 wie sollen die vorfälligkeitsentschädigungen für eine vorzeitige rückzahlung berechnet werden? die finanzierungstechniken für hypothekarkredite variieren von land zu land, doch in der regel verschafft sich der darlehensgeber die mittel durch die ausgabe von hypothekarisch gesicherten schuldverschreibungen, die er auf dem primär-und dem sekundärmarkt verkauft. die techniken und produkte, darunter ein völlig neues — nämlich hypothekarisch gesicherte verbraucherkredite — unterscheiden sich außerdem wesentlich nach der laufzeit der darlehen, dem festen oder variablen zinssatz, der tilgung, den markttechniken und -gepflogenheiten. eine vorzeitige rückzahlung impliziert, neben dem vorteil für den verbraucher, einen aufwand für den kreditgeber, der — annäherungsweise und einfach ausgedrückt — den vorzeitig erhaltenen betrag für den rückkauf der nicht mehr gesicherten schuldverschreibungen neu anlegen muss. die finanzmathematik liefert die formeln zur berechung des aufwands für den darlehensgeber, der je nach noch verbleibender laufzeit, zinsentwicklung und marktsituation variiert. nach ansicht des ewsa liegt die antwort auf diese frage in der anwendung des billigkeitsgrundsatzes: der nutzen für den verbraucher muss dem aufwand gegenübergestellt werden, der dem kreditgeber nach einer vorzeitigen rückzahlung tatsächlich entsteht.

Польский

3.2.8 jak powinno obliczać się opłaty za przedterminową spłatę? sposoby finansowania kredytów hipotecznych różnią się w zależności od kraju, ale ogólna zasada jest taka, że kredytodawca uzyskuje fundusze poprzez emisję obligacji (bonds) zabezpieczonych hipoteką na nieruchomości, które sprzedaje na pierwotnym lub wtórnym rynku. techniki i produkty, obejmujące całkowicie nowy instrument — equity release — różnią się znacznie w zależności od okresu kredytowania, czy to w przypadku stałego czy zmiennego oprocentowania, spłat, technik i procedur rynkowych. przedterminowa spłata wiąże się, obok korzyści dla konsumenta, z obciążeniem dla kredytodawcy, który musi — mówiąc w dużym przybliżeniu i w uproszczony sposób — ponownie wykorzystać otrzymaną z wyprzedzeniem sumę celem wykupu obligacji, które zostały pozbawione gwarancji. matematyka finansowa dysponuje wzorami na obliczenie obciążenia dla kredytodawcy, które to obciążenie jest różne w zależności od okresu pozostającego do dnia wymagalności, kształtowania się stóp procentowych i sytuacji rynkowej. ekes uważa, że jedną z odpowiedzi na to pytanie byłoby zastosowanie zasady sprawiedliwości: obok korzyści dla konsumenta konieczne jest obliczenie faktycznego obciążenia dla kredytodawcy w wyniku przedterminowej spłaty.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,283,282 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK