Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
für den ehelichen güterstand kann das recht eines mitgliedstaats oder eines drittstaats maßgebend sein.
a lei aplicável em matéria de regimes matrimoniais pode ser a lei de um estado-membro ou a de um país terceiro.
das nach dieser verordnung auf den ehelichen güterstand anzuwendende recht ist unter anderem maßgebend für
a lei aplicável ao regime matrimonial nos termos do presente regulamento determina, nomeadamente:
die vereinbarung über den ehelichen güterstand bedarf der schriftform und ist zu datieren und von beiden ehegatten zu unterzeichnen.
a convenção nupcial deve ser reduzida a escrito, datada e assinada por ambos os cônjuges.
follow-up zu den grünbüchern über erb- und testamentsrecht, ehelichen güterstand und pfändung von bankguthaben.
seguimento dos livros verdes sobre sucessões e testamentos, regimes de bens no matrimónio e apreensão de activos bancários.
a) sollte den eheleuten die möglichkeit gegeben werden, das auf ihren güterstand anwendbare recht zu wählen?
a) dever-se-á admitir a possibilidade de os cônjuges escolherem a lei aplicável ao seu regime matrimonial ?
die allgemeine kollisionsnorm sollte sicherstellen, dass der eheliche güterstand einem im voraus bestimmbaren recht unterliegt, zu dem eine enge verbindung besteht.
a regra principal deverá assegurar que o regime matrimonial seja regido por uma lei previsível, com a qual apresente uma conexão estreita.
das gesamte vermögen der ehegatten unterliegt ungeachtet seiner belegenheit dem gemäß artikel 22 oder 26 auf den ehelichen güterstand anzuwendenden recht.
a lei aplicável ao regime matrimonial por força dos artigos 22.º ou 26.º aplica-se a todos os ativos abrangidos por esse regime, independentemente da sua localização.
„gerichtlicher vergleich“ einen von einem gericht gebilligten oder vor einem gericht im laufe eines verfahrens geschlossenen vergleich über den güterstand einer eingetragenen partnerschaft.
«transacção judicial», um acordo sobre os efeitos patrimoniais da parceria registada homologado por um tribunal ou concluído perante um tribunal no decurso de um processo.
die bestimmung des auf eheliche güterstände anwendbaren rechts setzt die festlegung eines oder mehrerer anknüpfungspunkte voraus.
a determinação da lei aplicável aos regimes matrimoniais pressupõe a identificação de um ou mais critérios de conexão.