Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gleichgültigkeit.
desinteresse.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
gleichgültigkeit oder emotionslosigkeit
falta de interesse ou emoção
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
gleichgültigkeit gegenüber der regierungskonferenz.
desinteresse em relação à conferência intergovernamental.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
gleichgültigkeit macht uns zu komplizen.
a indiferença torna-nos cúmplices.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
deshalb darf es keine gleichgültigkeit geben.
não há pois neste panorama motivos para rejubilarmos.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
für kompromisse oder gleichgültigkeit ist da kein spielraum.
não há lugar para o compromisso ou a indiferença.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
sie ist vielmehr ausdruck von gleichgültigkeit und verantwortungslosigkeit.
É uma manifestação de indiferença e de irresponsabilidade.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
beklemmend ist die internationale gleichgültigkeit gegenüber diesem thema.
a indiferença internacional em relação a esta questão é embaraçosa.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
noch beunruhigender ist die gleichgültigkeit und untätigkeit der serbischen behörden.
e mais preocupante ainda é a indiferença e a inacção por parte das autoridades sérvias.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ist es pure gleichgültigkeit, oder gibt es differenzen zwischen ihnen?
É indiferença ou são discordâncias entre vós?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
gleichgültigkeit und das eingehen unnötiger risiken müssen minimiert werden.
a indiferença deve ser minimizada e devem reduzir-se o mais possível os riscos desnecessários.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ein hohes maß an ungestraftheit und gleichgültigkeit umgibt diese art der gewalt.
um alto grau de impunidade e indiferença envolve este tipo de violência.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
angesichts der gefährlichkeit dieser situation darf es keine gleichgültigkeit mehr geben.
face à gravidade desta situação, a indiferença deixa de ser aceitável
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
die proteste richteten sich gegen die gleichgültigkeit der regierung und die verletzung verfassungsrechten.
eles protestaram contra a indiferença do governo e a violação da lei.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
wir alle haben von gleichgültigkeit gesprochen. mein vorredner hat es ebenfalls getan.
todos os intervenientes no presente debate, incluindo o que me precedeu, falaram de desinteresse.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
sie wird jeder debatte standhalten. sie würde aber der gleichgültigkeit nicht standhalten.
ela sobreviverá ao debate mas não sobreviverá à indiferença.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
welch zynische gleichgültigkeit wird es uns erlauben, den mittelmeerraum weiter zu ignorieren?
e que cínica indiferença nos permitirá continuar a ignorar o mediterrâneo?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
schweigen und gleichgültigkeit angesichts solcher bedrohungen sind ebenso gefährlich wie die bedrohungen selbst."
silêncio e indiferença face a essas ameaças são tão perigosos como as próprias ameaças.".
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aber wir müssen dringend darüber reden, wir müssen alle widerstände und alle gleichgültigkeit überwinden.
mas é urgente fazê-lo vencendo todas as resistências, ultrapassando todas as indiferenças.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ein solcher grenzwert ermöglicht schlampiges verhalten und leistet der gleichgültigkeit von lieferanten und herstellern vorschub.
este limite abre caminho à negligência e à indiferença por parte dos fornecedores e produtores.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: