Вы искали: wirtschaftsabschwung (Немецкий - Португальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Немецкий

wirtschaftsabschwung

Португальский

regressão económica

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

größere gewichtung der internen flexibilität bei wirtschaftsabschwung.

Португальский

dar maior ênfase à flexibilidade interna em tempo de recessão económica.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

um dem wirtschaftsabschwung zu begegnen, hat slowenien unlängst maßnahmen angekündigt.

Португальский

por outro lado, a eslovénia anunciou recentemente medidas em resposta à desaceleração económica.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

verschärft durch die globale finanzkrise kam es 2009 in ungarn zu einem schwerwiegenden wirtschaftsabschwung .

Португальский

em 2009 , a hungria sofreu um abrandamento severo , ampliado pela crise financeira mundial .

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(9) der wirtschaftsabschwung veranlasste die mitgliedstaaten zu starken einsparungen bei der drogenpolitik.

Португальский

(9) a recessão económica reduziu os orçamentos afectados às políticas de luta contra a droga a nível nacional.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der wirtschaftsabschwung dürfte mit einer gewissen zeitverzögerung auch zu einer verschlechterung der öffentlichen finanzen führen.

Португальский

prevê-se ainda que a desaceleração económica leve à deterioração das finanças públicas, embora com algum desfasamento.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der wirtschaftsabschwung dürfte exportorientierte unternehmen insbesondere des automobilsektors und beschäftigte mit atypischen verträgen am härtesten treffen.

Португальский

as empresas orientadas para a exportação, em especial o sector automóvel, e os trabalhadores com contratos atípicos serão indubitavelmente os mais afectados pela desaceleração.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wie bereits ausgeführt, hat der wirtschaftsabschwung die güterkraftverkehrsunternehmen daran gehindert, die erreichte verkehrsverlagerung zu stabilisieren.

Португальский

tal como acima se refere, a recessão económica impediu as empresas de transporte rodoviário de estabilizarem os níveis de transporte intermodal atingidos.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die beteiligten unterstützten im wesentlichen den standpunkt italiens in bezug auf den wirtschaftsabschwung und dessen allgemeine auswirkungen auf die verkehrstätigkeiten.

Португальский

fundamentalmente, as partes interessadas apoiam a posição de itália no que diz respeito à crise económica e às suas repercussões globais nas atividades de transporte.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der derzeitige wirtschaftsabschwung hat jedoch verdeutlicht, dass sich die gemeinsame visumpolitik auch dem potenzial für die schaffung von wirtschaftswachstum widmen muss.

Португальский

no entanto, a crise económica atual veio sublinhar a necessidade de a política comum de vistos ter igualmente em conta o potencial de criação de crescimento económico.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

2.7 die finanz- und wirtschaftskrise entwickelte sich zu einem anhaltenden wirtschaftsabschwung mit eklatanten unterschieden zwischen den einzelnen volkswirtschaften.

Португальский

2.7 a crise económica e financeira transformou-se numa recessão económica prolongada, com desequilíbrios económicos acentuados entre as economias nacionais.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

2008 stieg die beschäftigungsquote um 1,3 %, aber der wirtschaftsabschwung dürfte 2009 in form steigender arbeitslosigkeit auch auf den arbeitsmarkt durchschlagen.

Португальский

em 2008, o emprego cresceu 1,3%, mas prevê-se que a desaceleração económica afecte o mercado de trabalho, induzindo um aumento do desemprego em 2009.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der rat ist der auffassung, dass die derzeitige definition für einen "schwerwiegenden wirtschaftsabschwung" in artikel 2 absatz 2 der verordnung nr.

Португальский

o conselho considera que a actual definição de "recessão económica grave" dada no n.º 2 do artigo 2.º do regulamento n.º 1467/97 é demasiado restritiva.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

(128) der grund für den rückgang des gemeinschaftsverbrauchs ist der allgemeine und weltweit zu beobachtende wirtschaftsabschwung (vgl. randnummer 87).

Португальский

(128) tal como referido no considerando 87, a razão para a diminuição do consumo comunitário foi a regressão geral da actividade económica a nível mundial.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

auch in ländern mit besonders starkem wirtschaftsabschwung (z. b. griechenland, portugal und spanien) lagen die emissionen deutlich unterhalb der obergrenzen für 2014.

Португальский

os países que sofreram uma recessão económica particularmente grave (por exemplo, a grécia, portugal e espanha) também registaram emissões significativamente inferiores aos seus limites de 2014.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(6) das konzept des aufgrund eines schwerwiegenden wirtschaftsabschwungs ausnahmsweise überschrittenen referenzwerts sollte überarbeitet werden. dabei sollte der volkswirtschaftlichen heterogenität der europäischen union gebührend rechnung getragen werden.

Португальский

(6) deverá ser revisto o conceito de excesso excepcional em relação ao valor de referência, resultante de uma recessão económica grave. deste modo, deve ser tomada devidamente em conta a heterogeneidade das economias da união europeia.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,310,020 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK