Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die befallenen gliedmaßen können schmerzhaft missgebildet sein.
membrele afectate de boală pot fi deformate dureros.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
prozentuale veränderung der befallenen kofe (%) mittelwert ± sd
modificarea procentuală a sce (%) medie± as
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
- entfernung des infizierten/befallenen erzeugnisses aus der sendung,
- eliminarea din lot a produselor infectate-infestate,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
anzahl, rate und verteilung der mollusken im befallenen zuchtbetrieb oder weichtierzuchtgebiet,
numărul, rata și distribuția moluștelor la ferma sau zona de cultură a moluștelor infectată;
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
wein mit hohem zuckergehalt, der aus spät geernteten oder von edelfäule befallenen trauben gewonnen wird.
vin bogat în zahăr produs din struguri recoltați târziu sau afectați de putregai nobil.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
artenimol ist in der lage, innerhalb der von den parasiten befallenen erythrozyten hohe konzentrationen zu erreichen.
artenimolul poate atinge concentrații crescute în eritrocitele parazitate.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ausserdem sind weitere angaben zu von diesen krankheiten befallenen und bisher noch nicht erfassten arten erforderlich.
întrucât măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului veterinar permanent,adoptĂ prezenta decizie:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
6 monate bei pferdeenzephalomyelitis, gerechnet ab dem zeitpunkt, an dem die befallenen einhufer ausgemerzt wurden;
timp de șase luni, în cazul encefalomielitei ecvine, de la data la care ecvideele suferind de această boală au fost sacrificate;
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die mitgliedstaaten schreiben vor, daß auf den befallenen flächen a) keine kartoffeln angebaut werden dürfen,
statele membre se asigură că pe parcelele contaminate: (a) nu se cultivă cartofi;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
a) er lässt die erkrankten oder klinische anzeichen der pferdepest aufweisenden equiden des befallenen betriebs unverzueglich töten.
(a) trebuie să înceapă imediat sub control oficial sacrificarea ecvideelor care sunt infectate sau prezintă simptome clinice ale pestei cabaline africane, din fermele infectate,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es wirkt, indem es das hi-virus daran hindert, in kontakt mit der befallenen zellmembran zu kommen.
acţionează prin împiedicarea contactului între hiv şi membrana celulei ţintă.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
izbor: aus überreifen und von botrytis befallenen trauben mit einem natürlichen zuckergehalt von mindestens 108° Öchsle;
izbor: din struguri supramaturați și afectați de botrytis cu conținut natural de zahăr de cel puțin 108° oechsle;
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jagodni izbor: aus überreifen und von botrytis befallenen ausgewählten trauben mit einem natürlichen zuckergehalt von mindestens 128° Öchsle;
jagodni izbor: din struguri selecționați, supramaturați și afectați de botrytis, cu conținut natural de zahăr de cel puțin 128° oechsle;
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
suhi jagodni izbor: aus überreifen und von botrytis befallenen ausgewählten trauben mit einem natürlichen zuckergehalt von mindestens 154° Öchsle;
suhi jagodni izbor: din struguri selecționați, supramaturați și afectați de botrytis, cu conținut natural de zahăr de cel puțin 154° oechsle;
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pozna trgatev: aus überreifen und/oder von botrytis befallenen trauben mit einem natürlichen zuckergehalt von mindestens 92° Öchsle;
pozna trgatev: din struguri supramaturați și/sau afectați de botrytis cu conținut natural de zahăr de cel puțin 92° oechsle;
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lässt sich die herkunft der befallenen knollen und des befallenen krauts nicht mehr feststellen, so ist die gesamte partie, in der diese knollen oder dieses kraut gefunden worden sind, zu behandeln.
În cazul în care nu mai este posibilă stabilirea locului de provenienţă a tuberculilor şi tulpinilor contaminate, se tratează întregul lot în care au fost depistaţi aceştia.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beerenauslese / beerenauslesewein: aus überreifen und/oder von botrytis befallenen, ausgewählten trauben mit einem natürlichen mindestzuckergehalt von 25° kmw.
beerenauslese/beerenauslesewein: din struguri selecționați supramaturați și/sau atacați de botrytis cu conținut natural de zahăr de cel puțin 25° kmw.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
d) in abweichung von artikel 4 buchstabe a) auf befallenen flächen den anbau von kartoffeln, ausgenommen pflanzkartoffeln, sofern der boden mit geeigneten mitteln entseucht worden ist.
d) prin derogare de la articolul 4 litera (a), cultivarea pe suprafeţe contaminate a cartofilor, alţii decât cartofii de sămânţă, daca terenul a fost dezinfectat în mod corespunzător.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
diese frist verkürzt sich jedoch auf zwölf monate, wenn die von maedi/visna oder viraler arthritis/enzephalitis der ziege befallenen tiere geschlachtet wurden und die verbleibenden tiere auf zwei tests negativ reagiert haben.
cu toate acestea, acest termen se reduce la douăsprezece luni, în cazul în care animalele afectate de maedi-visna sau de artrita/encefalita virală caprină au fost sacrificate, iar animalele rămase au reacționat negativ la două teste.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nach stratifikation nach der zahl der befallenen lymphknoten (1-3, 4+) wurden 1.491 patientinnen randomisiert und erhielten entweder 1 stunde nach gabe von doxorubicin 50 mg/m2 und cyclophosphamid 500 mg/m2 docetaxel 75 mg/m2 (tac-arm) oder doxorubicin 50 mg/m2 gefolgt von fluorouracil 500 mg/m2 und cyclophosphamid 500 mg/m2 (fac- arm).
după stratificarea în funcţie de numărul de ganglioni limfatici pozitivi (1-3, 4+), 1491 paciente au fost randomizate pentru a li se administra fie docetaxel 75 mg/m2 la 1 oră după doxorubicină 50 mg/m2 şi ciclofosfamida 500 mg/m2 (braţul tac), fie doxorubicină 50 mg/m2, urmată de fluorouracil 500 mg/m2 şi ciclofosfamidă 500 mg/m2 (braţul fac).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 4
Качество:
Источник: