Вы искали: die haben profil! (Немецкий - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Romanian

Информация

German

die haben profil!

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Румынский

Информация

Немецкий

denn wieviel euer auf christum getauft sind, die haben christum angezogen.

Румынский

toţi cari aţi fost botezaţi pentru hristos, v'aţi îmbrăcat cu hristos.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die haben eine meinung und werden ihre kraft und macht geben dem tier.

Румынский

toţi au acelaş gînd, şi dau fiarei puterea şi stăpînirea lor.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und alle propheten von samuel an und hernach, wieviel ihrer geredet haben, die haben von diesen tagen verkündigt.

Румынский

deasemenea toţi proorocii, dela samuel şi ceilalţi, cari au urmat după el, şi au vorbit, au vestit zilele acestea.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die von dedan sind deine händler gewesen, und hast allenthalben in den inseln gehandelt; die haben dir elfenbein und ebenholz verkauft.

Румынский

cei din dedan făceau negoţ cu tine; negoţul multor ostroave trecea prin mînile tale; îţi aduceau ca bir coarne de fildeş şi de abanos.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein psalm asaphs. gott, es sind heiden in dein erbe gefallen; die haben deinen heiligen tempel verunreinigt und aus jerusalem steinhaufen gemacht.

Румынский

(un psalm al lui asaf.) dumnezeule, au năvălit neamurile în moştenirea ta, au pîngărit templul tău cel sfînt, şi au prefăcut ierusalimul într'un morman de pietre.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diejenigen, die glauben und ihren glauben nicht mit ungerechtigkeit verdecken, die haben (das recht auf) sicherheit, und sie sind rechtgeleitet.

Румынский

cei care cred şi cei care nu înveşmântează credinţa lor în nedreptate, vor afla trăinicia, căci ei sunt bine călăuziţi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die haben alle mit dir gehandelt mit köstlichem gewand, mit purpurnen und gestickten tüchern, welche sie in köstlichen kasten, von zedern gemacht und wohl verwahrt, auf deine märkte geführt haben.

Румынский

făceau negoţ cu tine de haine scumpe, de mantale de purpură albastră şi cusături la gherghef, de covoare scumpe puse în lăzi de funii, sucite şi bine împletite, aduse la tîrgul tău.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gewiß, diejenigen, die glauben und rechtschaffene werke tun, das gebet verrichten und die abgabe entrichten, die haben ihren lohn bei ihrem herrn, und keine furcht soll sie überkommen, noch werden sie traurig sein.

Румынский

cei care cred, cei care fac binele, cei care îşi săvârşesc rugăciunea, cei care dau milostenie, aceia sunt cei care îşi vor afla răsplata la domnul lor: ei nu vor cunoaşte acolo teamă şi nici nu vor fi mâhniţi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die aber auf dem fels sind die: wenn sie es hören, nehmen sie das wort mit freuden an; und die haben nicht wurzel; eine zeitlang glauben sie, und zur zeit der anfechtung fallen sie ab.

Румынский

cei închipuiţi în sămînţa căzută pe stîncă, sînt aceia cari, cînd aud cuvîntul, îl primesc cu bucurie; dar n'au rădăcină, ci cred pînă la o vreme, iar cînd vine ispita, cad.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der gerichtshof stellte fest, die habe kommission keine informationen oder beweise zur untermauerung der behauptungen vorgelegt, herr kadi sei in aktivitäten in verbindung mit dem internationalen terrorismus verwickelt (behauptungen, die dieser scharf zurückwies), so dass diese behauptungen nicht geeignet seien, auf eu-ebene den erlass restriktiver maßnahmen gegen herrn kadi zu begründen.

Румынский

curtea a statuat că, din moment ce comisia nu a prezentat informații sau elemente de probă în sprijinul afirmațiilor conform cărora domnul kadi ar fi fost implicat în activități legate de terorismul internațional (acuzații pe care acesta le-a negat cu vehemență), afirmațiile respective nu justificau adoptarea, la nivelul ue, a unor măsuri restrictive împotriva sa.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,607,875 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK