Вы искали: entsetzen (Немецкий - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Romanian

Информация

German

entsetzen

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Румынский

Информация

Немецкий

die säulen des himmels zittern und entsetzen sich vor seinem schelten.

Румынский

stîlpii cerului se clatină, şi se înspăimîntă la ameninţarea lui.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die völker werden sich vor ihm entsetzen, aller angesichter werden bleich.

Румынский

tremură popoarele înaintea lor, şi toate feţele îngălbenesc.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sollte sich doch der himmel davor entsetzen, erschrecken und sehr erbeben, spricht der herr.

Румынский

miraţi-vă de aşa ceva, ceruri, înfioraţi-vă de spaimă şi groază, zice domnul.`

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darüber werden die gerechten sich entsetzen, und die unschuldigen werden sich entrüsten gegen die heuchler.

Румынский

oamenii fără prihană sînt înmărmuriţi de aceasta, şi cel nevinovat se răscoală împotriva celui nelegiuit.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

alle die auf den inseln wohnen, erschrecken über dich, und ihre könige entsetzen sich und sehen jämmerlich.

Румынский

toţi locuitorii ostroavelor stau înmărmuriţi din pricina ta, împăraţii lor stau cu părul vîlvoi de groază, şi le tremură faţa!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ach, wie entsetzen sich die inseln über deinen fall! ja die inseln im meer erschrecken über deinen untergang.

Румынский

acum tremură ostroavele în ziua căderii tale, stau îngrozite ostroavele mării de sfîrşitul tău.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die nach ihm kommen, werden sich über seinen tag entsetzen; und die vor ihm sind, wird eine furcht ankommen.

Румынский

neamurile cari vor veni se vor uimi de prăpădirea lui, şi neamul de acum va fi cuprins de groază.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

alle, die dich kennen unter den heiden, werden sich über dich entsetzen, daß du so plötzlich bist untergegangen und nimmermehr aufkommen kannst.

Румынский

toţi cei ce te cunosc între popoare rămîn uimiţi din pricina ta; eşti nimicit, şi nu vei mai fi niciodată!``

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

„der tragische verlust von menschenleben im mittelmeer hat in ganz europa entsetzen ausgelöst“, so der erste vizepräsident franz timmermans.

Румынский

prim-vicepreședintele frans timmermans a declarat: „

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

am tag, da ihr es seht, wird jede stillende aus entsetzen übersehen, was sie eben gestillt hat, und jede schwangere wird mit dem niederkommen, was sie trägt.

Румынский

În ziua când îl veţi vedea, fiece femeie care alăptează va uita ceea ce alăptează, fiece femeie însărcinată îşi va lepăda povara.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das leid tausender von migranten, die bei der Überfahrt über das mittelmeer ihr leben aufs spiel setzen, hat entsetzen ausgelöst und uns vor augen geführt, dass kein mitgliedstaat den hohen migrationsdruck allein bewältigen kann und sollte.

Румынский

tragedia miilor de migranți care și-au riscat viața pentru a traversa marea mediterană a șocat lumea și este clar că niciun stat membru nu poate sau nu ar trebui să facă față în mod individual presiunilor enorme ale migrației.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und das haus wird eingerissen werden, daß alle, die vorübergehen, werden sich entsetzen und zischen und sagen: warum hat der herr diesem lande und diesem hause also getan?

Румынский

Şi oricît de înaltă este casa aceasta, oricine va trece pe lîngă ea, va rămînea încremenit şi va fluiera. Şi va zice: ,pentruce a făcut domnul aşa ţării acesteia şi casei acesteia?`

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schrecken, angst und schmerzen wird sie ankommen; es wird ihnen bange sein wie einer gebärerin; einer wird sich vor dem andern entsetzen; feuerrot werden ihre angesichter sein.

Румынский

ei sînt năpădiţi de spaimă; îi apucă chinurile şi durerile; se zvîrcolesc ca o femeie în durerile naşterii, se uită unii la alţii încremeniţi; feţele lor sînt roşi ca focul.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

an dem tag, da ihr es seht, wird jede stillende (aus entsetzen) übersehen, was sie (soeben) stillt, und jede schwangere wird mit dem niederkommen, was sie trägt.

Румынский

În ziua când îl veţi vedea, fiece femeie care alăptează va uita ceea ce alăptează, fiece femeie însărcinată îşi va lepăda povara.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,151,353 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK