Вы искали: erika (Немецкий - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Romanian

Информация

German

erika

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Румынский

Информация

Немецкий

erika koller

Румынский

dna erika koller

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

koller, erika

Румынский

koller erika

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verwaltungsrätin: erika paulinova

Румынский

administrator: erika paulinova

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

erika koller (hu-ii)

Румынский

dna erika koller (hu-ii)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im fall der erika ergab dies etwa 185 mio. euro. 10

Румынский

În cazul erika, aceasta reprezenta o sumă de aproximativ 185 de milioane de euro 10.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

erika-mann-straße 21, 80636 münchen deutschland

Румынский

erika-mann-straße 21, 80636 münchen germania

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

koller erika für weltner jános (art. 18 go)

Румынский

koller erika îl înlocuieşte pe weltner jános, în temeiul articolului 18

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

erika koller vertritt jános weltner gemäß artikel 18 go.

Румынский

erika koller reprezentată de jános weltner cf. art. 18 rp.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein schiffsunglück wie das der „erika“ hätte in der ostsee verheerende folgen.

Румынский

un dezastru maritim de proporțiile naufragiului navei „erica” ar avea un efect tragic.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

tankerunglücke wie die der erika und der prestige haben in den vergangenen jahrzehnten große umweltkatastrophen verursacht.

Румынский

În ultimele decenii, accidentele în care au fost implicate petroliere precum erika şi prestige au provocat dezastre ecologice majore.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

erika koller betont, dass freiwilligentätigkeit nur positive effekte habe und weiter gestärkt wer­den solle.

Румынский

dl koller subliniază că voluntariatul are doar efecte pozitive şi, ca atare, ar trebui promovat cu mai multă determinare.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

von links nach rechts: eve päärendson, erika koller, prof. hiromasa kubo und krzysztof pater

Румынский

nu încape însă nicio îndoială că, pentru a obine schimbări, trebuie să cooperăm.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

4.4 die meeresverschmutzung durch schiffe stand im mittelpunkt der "erika-maßnahmenpakete".

Румынский

4.4 problema poluării marine cauzate de nave a fost abordată prin diferitele programe erika.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

17das verschulden der betreffenden gesellschaft, total s.a., beruhe auf der auswahl und kontrolle der erika für den transport des schweröls.

Румынский

vinovăția societății total s.a. a fost reținută în contextul alegerii navei erika pentru transportul păcurii grele și al controlului exercitat asupra navei 18.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

7im fall der erika alle bediensteten oder beauftragten der unter den buchstaben c), d) und e) bezeichneten personen,

Румынский

În cauza erika, răspun- tuturor angajaților sau agenților persoanelor menționate la subparagrafele c), d) și e),

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.3 die politische aufmerksamkeit für die seeverkehrssicherheit ist erst nach dem unfall des Öltankers "erika" und der dadurch verursachten riesigen Ölpest wirklich gestiegen.

Румынский

2.3 trebuie arătat că siguranța maritimă a suscitat o atenție sporită abia după catastrofa petrolierului „erika”, care a produs o poluare petrolieră de amploare.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

seit den schiffsunglücken der „erika“ und der „prestige“ sind dievorschriften, maßnahmen und kontrollen der europäischen union verstärkt worden.

Румынский

legislaţia, măsurile şi controalele uniunii europene au fost întărite începând cu dezastrele erika şi prestige.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der ewsa fragt sich, ob die eu-mitgliedstaaten und die nachbarländer nach wie vor angemessen ausgestattet sind, um auf größere unfälle wie die havarien der erika und der prestige oder auf katastrophen des ausmaßes der deepwater horizon zu reagieren.

Румынский

cese se întreabă dacă statele membre ale ue și țările din vecinătate dispun încă de echipamente corespunzătoare pentru a reacționa la accidente majore de anvergura celor de pe vasele erika sau prestige sau la dezastre precum cel de la deepwater horizon.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

3.8 der ewsa fragt sich, ob die eu-mitgliedstaaten und die nachbarländer nach wie vor ange­messen ausgestattet sind, um auf größere unfälle wie die havarien der erika und der prestige oder auf katastrophen des ausmaßes der deepwater horizon zu reagieren.

Румынский

3.8 cese se întreabă dacă statele membre ale ue și țările din vecinătate dispun încă de echipamente corespunzătoare pentru a reacționa la accidente majore de anvergura celor de pe vasele erika sau prestige sau la dezastre precum cel de la deepwater horizon.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(3) die gemeinschaft ist ernsthaft besorgt, dass die altersgrenzen für den betrieb von einhüllen-Öltankschiffen in der verordnung (eg) nr. 417/2002 nicht streng genug sind. diese altersgrenzen sollten, insbesondere nach der havarie des einhüllen-Öltankschiffs der kategorie 1 "prestige", das mit 26 jahren genauso alt war wie die "erika", weiter abgesenkt werden.

Румынский

(3) comunitatea este deosebit de îngrijorată de faptul că limitele de vârstă pentru exploatarea petrolierelor cu cocă simplă prevăzute în regulamentul (ce) nr. 417/2002 nu sunt suficient de stricte. În special ca urmare a naufragiului petrolierului cu cocă simplă de categoria i "prestige", de aceeaşi vârstă cu "erika" (26 de ani), limitele de vârstă ar trebui coborâte şi mai mult.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,097,903 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK