Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pillen fressen und geistern entkommen
Înghițiți pastile și scăpați de fantome
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
alle deine bäume und früchte deines landes wird das ungeziefer fressen.
omizile îţi vor mînca toţi pomii şi rodul pămîntului.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sie fressen die sündopfer meines volks und sind begierig nach ihren sünden.
ei se hrănesc din jertfele pentru păcatele poporului meu, şi sînt lacomi de nelegiuirile lui.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
der ich doch wie moder vergehe und wie ein kleid, das die motten fressen.
cînd trupul meu cade în putrezire ca o haină mîncată de molii?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ich bin verstummt und still und schweige der freuden und muß mein leid in mich fressen.
am stat mut, în tăcere; am tăcut, măcar că eram nenorocit; şi totuş durerea mea nu era mai puţin mare.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
und ihr sollt umkommen unter den heiden, und eurer feinde land soll euch fressen.
veţi pieri printre neamuri, şi vă va mînca ţara vrăjmaşilor voştri.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
so beschaffen sein, dass sich die tiere erforderlichenfalls hinlegen, fressen und trinken können;
permit animalelor să se așeze, să mănânce și să se adape, dacă este necesar;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei ebbe kommen scharen von stelzvögeln an die flussmündungen, um die im schlamm lebenden kleintiere zu fressen.
În locurile unde fluviile se varsă în mare, stoluri de păsări de baltă sosesc, în timpul refluxului, pentru a se hră ni cu creaturi care trăiesc în noroi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wenn füchse oder marderhunde den köder fressen, werden sie den viren ausgesetzt und bilden antikörper gegen sie.
pe măsură ce vulpile sau enoţii mănâncă momeala, sunt expuşi viruşilor şi creează anticorpi împotriva acestora.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
die küken der uferschnepfe müssen in der ersten lebenswoche etwa 20 000 insekten fressen, um eine Überlebenschance zu haben.
În prima săptămână de viaţă, puii de sitar trebuie să mănânce circa 20 000 de insecte pentru a rămâne în viaţă.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sammelt euch aber schätze im himmel, da sie weder motten noch rost fressen und da die diebe nicht nachgraben noch stehlen.
ci strîngeţi-vă comori în cer, unde nu le mănîncă moliile şi rugina şi unde hoţii nu le sapă, nici nu le fură.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da dorsche sprotten und heringe fressen, wirkt sich die größe des dorschbestands auf die herings- und sprottenbestände aus und umgekehrt.
codul este un prădător al șprotului și al heringului, ceea ce înseamnă că dimensiunea stocului de cod afectează dimensiunea stocurilor de hering și șprot și viceversa.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der eine von euch wird seinem herrn wein zu trinken geben. der andere aber wird gekreuzigt, und die vögel werden von seinem kopf fressen.
unul dintre voi va turna vin stăpânului său, iar celălalt va fi răstignit, şi păsările îi vor ciuguli capul.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ein auge, das den vater verspottet, und verachtet der mutter zu gehorchen, das müssen die raben am bach aushacken und die jungen adler fressen.
pe ochiul care îşi bate joc de tatăl său, şi nesocoteşte ascultarea de mamă, îl vor scobi corbii dela pîrîu, şi îl vor mînca puii de vultur. -
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
4.3 nach bisherigen erkenntnissen fallen mindestens 267 verschiedene tierarten dem plastiktütenmüll im meer zum opfer, weil sie sich darin verfangen oder ihn für nahrung halten und fressen.
4.3 se cunosc cel puțin 267 de specii diferite care au suferit ca urmare a agățării sau ingestiei de deșeuri marine reprezentând pungi de transport din plastic.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hinsichtlich des einen von euch, so wird er seinem gebieter wein servieren. doch hinsichtlich des anderen, so wird er gekreuzigt, dann werden die vögel von seinem kopf fressen.
unul dintre voi va turna vin stăpânului său, iar celălalt va fi răstignit, şi păsările îi vor ciuguli capul.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
so war asbest zwar eine wirksame und kostengünstige lösung für die wärmedämmung von gebäuden, maschinen und vor allem rohrleitungen, aber heute fressen die kosten für die asbestbeseitigung die seinerzeit kurzfristig erzielten finanziellen vorteile vollständig wieder auf.
Într-adevăr, chiar dacă azbestul a fost o soluţie eficientă şi necostisitoare pentru izolarea clădirilor, a utilajelor şi, în special, a conductelor, astăzi, costul înlocuirii acestuia anulează avantajele financiare înregistrate pe termen scurt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass sauen und jungsauen in gruppenhaltung nach einem system gefüttert werden, das gewährleistet, dass jedes einzelne tier ausreichend fressen kann, selbst wenn futterrivalen anwesend sind.
statele membre garantează faptul că scroafele și purcelele ținute în grupuri sunt hrănite cu ajutorul unui sistem care să asigure că fiecare individ primește hrană suficientă chiar în condiții de concurență.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
er sprach also: das vierte tier wird das vierte reich auf erden sein, welches wird gar anders sein denn alle reiche; es wird alle lande fressen, zertreten und zermalmen.
el mi -a vorbit aşa: ,,fiara a patra, este o a patra împărăţie, care va fi pe pămînt. ea se va deosebi de toate celelalte, va sfîşia tot pămîntul, îl va călca în picioare şi -l va zdrobi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
o meine beiden kerkergenossen, was den einen von euch anbelangt, so wird er seinem herrn wein ausschenken; und was den anderen anbelangt, so wird er gekreuzigt werden, so daß die vögel von seinem kopfe fressen.
o, soţii mei de temniţă! unul dintre voi va turna vin stăpânului său, iar celălalt va fi răstignit, şi păsările îi vor ciuguli capul.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: