Вы искали: grundpreis (Немецкий - Румынский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Румынский

Информация

Немецкий

grundpreis

Румынский

preț

Последнее обновление: 2010-07-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

risikoübernahme und grundpreis eines versicherungsproduktes sind voneinander getrennt, um das risikoprofil eines jeden versicherungsnehmers mit berücksichtigen zu können.

Румынский

această procedură este diferită de stabilirea prețului de bază al unui produs de asigurare și este concepută pentru a ține seama de profilul de risc al fiecărei persoane.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

(4) nach dem verfahren des artikels 43 absatz 2 des vertrages wird -der grundpreis festgesetzt,

Румынский

(4) În conformitate cu procedura prevăzută la art. 43 alin. (2) din tratat,-se stabileşte preţul de bază;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

jährlich ist vor dem 1. august ein grundpreis für geschlachtete schweine einer standardqualität festzusetzen, die nach einem gemeinschaftlichen handelsklassenschema für schweineschlachtkörper festgelegt wird.

Румынский

întrucât, în fiecare an înainte de 1 august, trebuie fixat un preţ de bază pentru porcul sacrificat, de o calitate tip, definită după o grilă comunitară de clasificare a carcaselor de porc;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(2) der grundpreis für schlachtkörper männlicher rinder der qualität r3 des gemeinschaftlichen handelsklassenschemas wird auf 2224 eur/t festgesetzt.

Румынский

(2) preţul de bază pentru carcasele de bovine masculi de gradul r3 pe scala comunitară se stabileşte la 2 224 eur/tonă.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

infolgedessen haben die luftfahrtunternehmen bei der preisfestsetzung für aufgegebenes gepäck die wahl, ob sie die kosten dieser dienstleistung in den grundpreis des flugscheins einrechnen oder ob sie sie gegen zahlung fakultativer zusatzkosten anbieten.

Румынский

prin urmare, în ceea ce privește stabilirea tarifelor referitoare la bagaje înregistrate, transportatorii aerieni au posibilitatea de a alege să includă costul serviciului amintit în tariful de bază al biletului de avion sau să îl propună în temeiul unui supliment de preț opțional.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

auch wenn die bestimmungen zur preisangabe unter umständen verkehrsträgerspezifisch angepasst werden müssen, wäre es dennoch sinnvoll, für personenverkehrsdienste einen kernumfang festzulegen, der bei allen verkehrsarten im grundpreis enthalten sein muss.

Румынский

deși normele de indicare a prețului ar putea fi ajustate pentru diversele moduri de transport, o opțiune ar fi aceea de definire a unui serviciu de transport al călătorilor de bază, care să fie inclus în toate cazurile în tariful de bază, indiferent de modul de transport.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

im august 2010 erhöhte die fluggesellschaft vueling den grundpreis der von frau arias villegas online gekauften flugscheine (241,48 euro) aufgrund der aufgabe von zwei gepäckstücken um 40 euro.

Румынский

În luna august 2010, compania aeriană vueling a majorat cu 40 de euro prețul de bază al biletelor de avion cumpărate de doamna arias villegas (241,48 euro), ca urmare a înregistrării online a două bagaje.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(2) der grundpreis muß so festgesetzt werden, daß er dazu beiträgt, die preisstabilisierung auf den märkten zu gewährleisten, ohne zur bildung struktureller Überschüsse in der gemeinschaft zu führen.

Румынский

(2) preţul de bază trebuie să se stabilească la un nivel care să ajute la stabilizarea preţurilor pieţei, fără a duce la formarea de excedente structurale în cadrul comunităţii.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

bei sprachdiensten gibt es alternative tarife mit verschiedenen preisstrukturen (d. h. mit zeitbegrenzung, mit monatlichem grundpreis oder einrichtungsgebühr, abrechung pro minute).

Румынский

pentru serviciile de voce, există tarife alternative cu structuri variabile (și anume tarife limitate în timp, cu abonament lunar sau cu o taxă de instalare, facturate la minut).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(1) gemäß artikel 4 der verordnung (ewg) nr. 2759/75(4) wird jährlich ein grundpreis für bestimmte aufmachungsformen von fleisch von hausschweinen festgesetzt. in Übereinstimmung mit dem konzept bei der reform der gemeinsamen marktorganisationen im rahmen der agenda 2000 und um den erzeugern einen bezugsrahmen für die langfristige produktionsplanung zu bieten, ist der grundpreis auf unbefristete zeit festzusetzen, ohne daß dies jedoch etwaigen später gerechtfertigten Überprüfungen vorgreift.

Румынский

(1) art. 4 din regulamentul consiliului (cee) nr. 2759/754 prevede stabilirea anuală a unui preţ de bază pentru anumite oferte de carne de porc de la porci domestici. conform procedeului urmat pentru reforma organizării comune a pieţelor în legătură cu agenda 2000 şi pentru a da producătorilor posibilitatea elaborării unor planuri de producţie pe termen lung, ar trebui să se stabilească preţul de bază pe termen nelimitat, fără a aduce atingere revizuirilor care ar putea fi necesare în viitor.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,290,227 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK